يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ وَ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَ يَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَ يُسارِعُونَ فِي الْخَيْراتِ وَ أُولئِكَ مِنَ الصَّالِحينَ (١١٤)
Sie glauben an Gott und den Jungsten Tag، gebieten das Rechtmaكige und verbieten das Unrechtmaكige und beeilen sich، gute Werke zu verrichten. تعالىas sind die Rechtschaffenen.) ٤١١ (
وَ ما يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُكْفَرُوهُ وَ اللَّهُ عَليمٌ بِالْمُتَّقينَ (١١٥)
Alles Gute، das sie tun، wird nicht unbelohnt bleiben. Gott kennt die Gottesfurchtigen genau.) ٥١١ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٥٦
إِنَّ الَّذينَ كَفَرُوا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئاً وَ أُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ هُمْ فيها خالِدُونَ (١١٦)
Die Unglaubigen aber mussen bedenken، daك ihnen Reichtum und Kinder nicht gegen Gott nutzen werden. Sie sind die رضي الله عنewohner der Holle، in der sie ewig bleiben werden.) ٦١١ (
مَثَلُ ما يُنْفِقُونَ في هذِهِ الْحَياةِ الدُّنْيا كَمَثَلِ ريحٍ فيها صِرٌّ أَصابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَ ما ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَ لكِنْ أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (١١٧)
Bei den Spenden، die die Gottlosen im Leben auf ﷺ rden geben، verhalt es sich wie mit dem eisigen Wind، der die ﷺ rnten der Menschen zerstort، die sich selbst durch ihre niedrigen ﷺbsichten geschadet haben. Nicht Gott ist es، تعالىer ihnen unrecht getan hat، sondern sie selbst haben sich Unrecht zugefugt.) ٧١١ (