ترجمة سورة الرحمن

Korean - Korean translation

ترجمة معاني سورة الرحمن باللغة الكورية من كتاب Korean - Korean translation.


자비로우신 하나님께서

꾸란을 가르척 주셨노라

그분은 인간을 창조하사

표현의 방법을 가르쳐 주셨 으며

태양과 달은 정하여진 궤도를따르고

초목도 그분께 순종하노라

하늘을 두되 높이 두시고 균형을 두셨으니

너희가 저울을 속이지 않도록하기 위해서라

그러므로 무게를 달아 저울이부족하지 않게 하라

대지는 그분의 피조물들을 위해 두셨노라

그곳에는 과실이 있고 송이를 이룬 종려나무가 있으며

곡식과 그것의 잎들과 줄기와 향초가 있노라

너희는 너희 주님의 은혜 중 어느 것을 거역한단 말이뇨

그분은 도자기를 만들듯 인 간을 흙으로 빛으셨으며

영마를 창조하되 화염으로 만드셨노라

너희는 너희 주님의 은혜 중 어느 것을 거역하겠느뇨

그분은 동쪽의 주님이요 서 쪽의 주님이시거늘

너희는 너희 주님의 은혜 중 어느 것을 거역하겠느뇨

그분께서 두 바다를 자유룹 게 흐르게 하고 만나게 하되

둘 사이에 장벽을 두니 그 들 각자는 침범하지 아니 하노라

너희는 너희 주님의 은혜 중 어느 것을 거역하겠느뇨

그 두곳에서 진주와 산호가 나오니라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

산처럼 높은 배가 바다에 순향하는 것은 그분의 상징이라

너희는 너희 주님의 은헤 중어느 것을 거역하겠느뇨

대지 위의 모든 것은 멸망하되

그대 주님은 영원하사 권능 과 영광으로 충만하시니라

너희는 너희 주님의 은헤 중어느 것을 거역하겠느뇨

하늘에 있는 것과 대지에 있는 모든 것이 그분께 구하니 그분은 매일 새로운 영광을 행하시도 다

너희는 너희 주님의 은혜 중 어느 것을 거역하겠느뇨

곧 하나님께서 너희 두 무리 의 일들을 해결하리라

너희는 너희 주님의 은혜 중 어느 것을 거역하겠느뇨

영마와 인간의 무리여 너희 가 하늘과 대지의 영역을 벗어날 수 있다면 벗어나 보라 권능이 주 어지지 아니하고는 벗어나지 못하리라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

화염과 연기가 너희 두무 리 위에 이르게 되리라 그때 너희는 너희 스스로를 보호할 수 없나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

하늘이 분리되고 새빨간 장 미및 색깔이 되나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그날이 되면 인간과 영마는 그의 죄악에 관하여 질문을 받을 필요도 없나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

죄인들은 그들의 외형으로 알려지게 되니 그들의 머리와 발 들이 붙잡히게 되리라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

이것이 바로 죄인들이 거역 한 지옥이매

들끓는 뜨거운 물 속에서 그들은 방황하노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그러나 주님 심판대 앞에 서게 될 그때를 두려워 한 자들에게는 두개의 천국이 있나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그곳에는 온갖 나무와 열매 가 있노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그 두 곳에는 흐르는 샘이 있나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그 두곳에는 온갖 과실이 쌍으로 있노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그들은 융단위에 놓여진 안 락한 침대위에 금실로 장식된 침 대에 기대게 될 것이며 두 천국의과실이 가까이에 있노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그 안에는 눈을 내려 감은 어떤 인간과 영마도 접촉하여 보 지 못한 배우자가 있나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그들은 마치 루비와 진주 같노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

선에 대한 보상은 선 외에 다른 것이 있겠느뇨

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

이 두개의 천국 외에도 다 른 두개의 천국이 있나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그 두 곳은 짙은 초록색으로장식되어 있나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그 두 곳에는 풍성하게 넘치는 두개의 우물이 있노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그 두 곳에는 과실과 종려 나무와 석류로 풍성하나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그 두 곳에는 순진하고 아름다운 배우자가 있노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

눈을 내려 감은 배우자가 정자에 있나니

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

인간과 영마가 스쳐보지 아 니한 배우자들이라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

그들은 초록빛 방석과 아름 다운 융단에 몸을 기대노라

너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨

권능과 영광으로 충만하신 주님 이름 위에 축복이 있으소서
سورة الرحمن
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الرَّحْمن) من السُّوَر المكية، وقد أبانت عن مقصدٍ عظيم؛ وهو إثباتُ عموم الرحمة لله عز وجل، وقد ذكَّر اللهُ عبادَه بنِعَمه وآلائه التي لا تُحصَى عليهم، وفي ذلك دعوةٌ لاتباع الإله الحقِّ المستحِق للعبودية، وقد اشتملت السورةُ الكريمة على آياتِ ترهيب وتخويف من عقاب الله، كما اشتملت على آياتٍ تُطمِع في رحمةِ الله ورضوانه وجِنانه.

ترتيبها المصحفي
55
نوعها
مكية
ألفاظها
352
ترتيب نزولها
97
العد المدني الأول
77
العد المدني الأخير
77
العد البصري
76
العد الكوفي
78
العد الشامي
78

* سورة (الرَّحْمن):

سُمِّيت سورة (الرَّحْمن) بهذا الاسم؛ لافتتاحها باسم (الرَّحْمن)، وهو اسمٌ من أسماءِ الله تعالى.

* ذكَرتْ سورةُ (الرحمن) كثيرًا من فضائلِ الله على عباده:

عن جابرِ بن عبدِ اللهِ رضي الله عنهما، قال: «خرَجَ رسولُ اللهِ ﷺ على أصحابِه، فقرَأَ عليهم سورةَ الرَّحْمنِ، مِن أوَّلِها إلى آخِرِها، فسكَتوا، فقال: «لقد قرَأْتُها على الجِنِّ ليلةَ الجِنِّ فكانوا أحسَنَ مردودًا منكم! كنتُ كلَّما أتَيْتُ على قولِه: {فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ}، قالوا: لا بشيءٍ مِن نِعَمِك رَبَّنا نُكذِّبُ؛ فلك الحمدُ!»». أخرجه الترمذي (٣٢٩١).

1. من نِعَم الله الظاهرة (١-١٣).

2. نعمة الخَلْق (١٤-١٦).

3. نِعَم الله في الآفاق (١٧-٢٥).

4. من لطائف النِّعَم (٢٦-٣٢).

5. تحدٍّ وإعجاز (٣٣-٣٦).

6. عاقبة المجرمين (٣٧-٤٥).

7. نعيم المتقين (٤٦-٧٨).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (7 /550).

مقصدُ سورة (الرَّحْمن) هو إثباتُ الرحمةِ العامة لله عز وجل، الظاهرةِ في إنعامه على خَلْقه، وأعظمُ هذه النِّعَم هو نزول القرآن، وما تبع ذلك من نِعَم كبيرة في هذا الكون.

يقول الزَّمَخْشريُّ: «عدَّد اللهُ عز وعلا آلاءه، فأراد أن يُقدِّم أولَ شيءٍ ما هو أسبَقُ قِدْمًا من ضروب آلائه وأصناف نَعْمائه؛ وهي نعمة الدِّين، فقدَّم من نعمة الدِّين ما هو في أعلى مراتبِها وأقصى مَراقيها؛ وهو إنعامُه بالقرآن وتنزيلُه وتعليمه؛ لأنه أعظَمُ وحيِ الله رتبةً، وأعلاه منزلةً، وأحسنه في أبواب الدِّين أثرًا، وهو سَنامُ الكتب السماوية ومِصْداقها والعِيارُ عليها.

وأخَّر ذِكْرَ خَلْقِ الإنسان عن ذكرِه، ثم أتبعه إياه؛ ليعلمَ أنه إنما خلَقه للدِّين، وليحيطَ علمًا بوحيِه وكتبِه وما خُلِق الإنسان من أجله، وكأنَّ الغرض في إنشائه كان مقدَّمًا عليه وسابقًا له، ثم ذكَر ما تميَّز به من سائر الحيوان من البيان؛ وهو المنطقُ الفصيح المُعرِب عما في الضمير». "الكشاف" للزمخشري (4 /443).