ترجمة سورة الشمس

Farsi - Persian translation

ترجمة معاني سورة الشمس باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation.

شمس


سوگند به خورشید و روشنی آن (به هنگام جاشت).

و سوگند به ماه هنگامی که بعد از آن در آید.

و سوگند به روز هنگامی که آن را روشن (وجلوه گر) کند.

و سوگند به شب هنگامی که را بپوشاند.

و سوگند به آسمان وبه آنکه آن را بنا کرد.

و سوگند به زمین و به آنکه آن را گسترانید.

و سوگند به جان (انسان) وآنکه آن را (آفریدو) نیکو گردانید.

سپس بدیها و پرهیزگاریهایش را (به او) الهام کرد.

محققاً هرکس نفس خود را تزکیه (وپاک) کرد, رستگار شد.

ویقیناً هرکس که آن را (باگناه) آلوده ساخت, نومید (وزیانکار) شد.

(قوم) شهود از روی سرکشی. (وطنیانشان, پیامبرشان را) تکذیب کردند.

آنگاه که شقی ترینشان (برای اقدام به جنایت) برخاست.

پس پیامبر خدا (صالح) به آنها گفت: «ماده شتر خدا را با آبشخورش واگدارید».

(ولی آنها) او را تکذیب کردند, آنگاه ماده شتر را پی کردند, پس پروردگارشان به بسبب گناهانشان بر سرشان عذاب آورد, وبا خاک یگسان کرد.

و (خداوند) از سرانجام آن بیم ندارد.
سورة الشمس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الشَّمْسِ) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بقَسَمِ الله عز وجل بـ(الشَّمْس)، وبيَّنتْ قدرةَ الله عز وجل، وتصرُّفَه في هذا الكون، وما جبَلَ عليه النفوسَ من الخير والشرِّ، وطلبت السورة الكريمة البحثَ عن تزكيةِ هذه النفس؛ للوصول للمراتب العليا في الدارَينِ، وخُتِمت بضربِ المثَلِ لعذاب الله لثمودَ؛ ليعتبِرَ المشركون، ويستجيبوا لأمر الله ويُوحِّدوه.

ترتيبها المصحفي
91
نوعها
مكية
ألفاظها
54
ترتيب نزولها
26
العد المدني الأول
16
العد المدني الأخير
16
العد البصري
15
العد الكوفي
15
العد الشامي
15

* سورة (الشَّمْسِ):

سُمِّيت سورة (الشَّمْسِ) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(الشمس).

1. القَسَم العظيم وجوابه (١-١٠).

2. مثال مضروب (١١-١٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /149).

يقول ابنُ عاشور رحمه الله عن مقاصدها: «تهديدُ المشركين بأنهم يوشك أن يصيبَهم عذابٌ بإشراكهم، وتكذيبِهم برسالة محمد صلى الله عليه وسلم؛ كما أصاب ثمودًا بإشراكهم وعُتُوِّهم على رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي دعاهم إلى التوحيد.
وقُدِّم لذلك تأكيدُ الخبر بالقَسَم بأشياءَ معظَّمة، وذُكِر من أحوالها ما هو دليلٌ على بديعِ صُنْعِ الله تعالى الذي لا يشاركه فيه غيرُه؛ فهو دليلٌ على أنه المنفرِد بالإلهية، والذي لا يستحِقُّ غيرُه الإلهيةَ، وخاصةً أحوالَ النفوس ومراتبها في مسالك الهدى والضَّلال، والسعادة والشقاء». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /365).