Einst nahm Gott das Gelobnis der Propheten an، zu denen ﷺ r sprach:" Ich habe euch zwar Schriften und Weisungen gegeben، aber wenn ein Gesandter zu euch kommt، der die Offenbarungen، die ihr besitzt، bestatigt، muكt ihr fest an ihn glauben und ihm bis zum Sieg beistehen!" ﷺ r sprach:" ﷺ rkennt ihr dies an und verpflichtet ihr euch Mir gegenuber dazu؟" تعالىa sagten sie:" Wir erkennen das an." Gott sprach:" So legt Zeugnis davon ab، und auch Ich bezeuge es!") ١٨ (
فَمَنْ تَوَلَّى بَعْدَ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ (٨٢)
Diejenigen، die sich aber dann abwenden، sind sicher Frevler.) ٢٨ (
أَ فَغَيْرَ دينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَ لَهُ أَسْلَمَ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ طَوْعاً وَ كَرْهاً وَ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (٨٣)
Wollen sie etwa eine andere Religion als die Religion Gottes befolgen، obgleich sich Ihm alle freiwillig oder unfreiwillig ergeben haben، sowohl in den Himmeln wie auch auf ﷺ rden؟ Zu Gott werden sie alle) zum Jungsten Gericht (zuruckgefuhrt werden.) ٣٨ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ١٦
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ ما أُنْزِلَ عَلَيْنا وَ ما أُنْزِلَ عَلى إِبْراهيمَ وَ إِسْماعيلَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ وَ الْأَسْباطِ وَ ما أُوتِيَ مُوسى وَ عيسى وَ النَّبِيُّونَ مِنْ رَبِّهِمْ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْهُمْ وَ نَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (٨٤)


الصفحة التالية
Icon