Wenn euch etwas Gutes geschieht، argern sie sich، und wenn euch etwas رضي الله عنoses zustoكt، freuen sie sich daruber. Wenn ihr aber geduldig und gottesfurchtig seid، schadet euch ihre Heimtucke nicht. Gott weiك genau، was sie tun.) ٠٢١ (
وَ إِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقاعِدَ لِلْقِتالِ وَ اللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ (١٢١)
Denke daran، wie du fur die Schlacht bei Uhud am fruhen Morgen von deinen ﷺngehorigen aufgebrochen bist، um den Glaubigen ihre Kampfpositionen anzuweisen! Gott hort alles und weiك alles genau.) ١٢١ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٦٦
إِذْ هَمَّتْ طائِفَتانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلا وَ اللَّهُ وَلِيُّهُما وَ عَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (١٢٢)
Zwei von euren Verbanden waren nahe daran، den Kampf aufzugeben. تعالىoch sie vertrauten auf Gott، der sich ihrer annahm. ﷺuf Gott sollen sich die Glaubigen verlassen.) ٢٢١ (
وَ لَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَ أَنْتُمْ أَذِلَّةٌ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (١٢٣)
Gott hat euch bereits bei رضي الله عنadr zum Sieg verholfen، als ihr unterlegen und verachtet wart. Furchtet Gott und seid dankbar Gott gegenuber!) ٣٢١ (
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنينَ أَ لَنْ يَكْفِيَكُمْ أَنْ يُمِدَّكُمْ رَبُّكُمْ بِثَلاثَةِ آلافٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُنْزَلينَ (١٢٤)
Den Glaubigen sagtest du damals:" Genugt es euch nicht، daك euch euer Herr mit dreitausend herabgesandten ﷺ ngeln unterstutzt؟") ٤٢١ (
بَلى إِنْ تَصْبِرُوا وَ تَتَّقُوا وَ يَأْتُوكُمْ مِنْ فَوْرِهِمْ هذا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُمْ بِخَمْسَةِ آلافٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ مُسَوِّمينَ (١٢٥)