Und furchtet das Feuer، das fur die Unglaubigen bereitet ist!) ١٣١ (
وَ أَطيعُوا اللَّهَ وَ الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (١٣٢)
Gehorcht Gott und dem Gesandten Gottes، damit euch رضي الله عنarmherzigkeit zuteil wird!) ٢٣١ (
Translation) ﷺzhar(، Page: ٧٦
وَ سارِعُوا إِلى مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقينَ (١٣٣)
Beeilt euch،) gute Werke zu verrichten، (um von eurem Herrn Vergebung zu erhalten und ein Paradies zu erlangen، das so groك wie Himmel und ﷺ rde ist und das fur die Gottesfurchtigen bereitet wurde!) ٣٣١ (
الَّذينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَ الضَّرَّاءِ وَ الْكاظِمينَ الْغَيْظَ وَ الْعافينَ عَنِ النَّاسِ وَ اللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنينَ (١٣٤)
Das sind jene، die Spenden geben، ob es ihnen gut oder schlecht geht، die ihren Groll unterdrucken und den Menschen verzeihen. Gott liebt diejenigen، die das Gute tun.) ٤٣١ (
وَ الَّذينَ إِذا فَعَلُوا فاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَ مَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ وَ لَمْ يُصِرُّوا عَلى ما فَعَلُوا وَ هُمْ يَعْلَمُونَ (١٣٥)
Jene، die eine schandliche Tat begangen oder sich selbst unrecht getan haben، sollen sich Gott vergegenwartigen und um Vergebung ihrer Sunden bitten. Wer، auكer Gott، vergibt die Sunden؟ Sie haben nicht wissentlich auf ihren bosen Taten beharrt.) ٥٣١ (
أُولئِكَ جَزاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ جَنَّاتٌ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدينَ فيها وَ نِعْمَ أَجْرُ الْعامِلينَ (١٣٦)