أَمْ حَسِبْتُمْ أَنْ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَ لَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذينَ جاهَدُوا مِنْكُمْ وَ يَعْلَمَ الصَّابِرينَ (١٤٢)
Oder denkt ihr etwa، daك ihr ins Paradies eintreten konnt، ohne daك Gott vorher ermittelt، wer unter euch sich tatkraftig bemuht hat und wer die Geduldigen sind؟) ٢٤١ (
وَ لَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَ أَنْتُمْ تَنْظُرُونَ (١٤٣)
Ihr habt vorher schon den Tod willkommen geheiكen، bevor ihr ihm begegnet seid. Nun habt ihr ihn erlebt und mit eigenen ﷺugen gesehen.) ٣٤١ (
وَ ما مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَ فَإِنْ ماتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلى أَعْقابِكُمْ وَ مَنْ يَنْقَلِبْ عَلى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَ سَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرينَ (١٤٤)
Muhammad ist nichts anderes als ein Gesandter Gottes، dem andere Gesandte vorausgegangen sind. Werdet ihr etwa kehrt machen، wenn er sterben oder getotet werden sollte؟ Wer kehrt macht، wird Gott nicht den geringsten Schaden zufugen. Gott aber belohnt gewiك die تعالىankbaren.) ٤٤١ (
وَ ما كانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ كِتاباً مُؤَجَّلاً وَ مَنْ يُرِدْ ثَوابَ الدُّنْيا نُؤْتِهِ مِنْها وَ مَنْ يُرِدْ ثَوابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْها وَ سَنَجْزِي الشَّاكِرينَ (١٤٥)
Niemand stirbt ohne Gottes رضي الله عنestimmung; das ist ein festgelegter، geschriebener رضي الله عنeschluك. Wer sich nach der رضي الله عنelohnung im تعالىiesseits sehnt، dem geben Wir sie، und wer sich nach der رضي الله عنelohnung im Jenseits sehnt، dem geben Wir sie. تعالىie تعالىankbaren belohnen Wir ganz gewiك.) ٥٤١ (