ترجمة سورة المرسلات

Samir El - Portuguese translation

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation.

Os Eniados


Pelos ventos enviados, uns após os outros,

Que sobram impetuosamente,

E dispersam (as coisas) violentamente;

E discriminam profundamente,

Comunicadores da Mensagem,

Seja de justificação ou de admoestação,

De que o que vos é prometido está iminente!

Quanto as estrelas se tornarem escuras,

Quando o céu se fender,

Quando as montanhas forem desintegradas,

E quando os mensageiros forem citados!

- Para que dia foi deferido (o portento)? -

Para o Dia da Discriminação.

E o que te fará compreender o que é o Dia da Discriminação?

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Acaso, não exterminamos as gerações primitivas?

Então, fizemos os seus sucessores seguirem-nas.

Assim faremos com os pecadores.

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Porventura, não vos criamos de líquido débil,

Que depositamos em um lugar seguro,

Até um prazo determinado.

Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador!

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Porventura, não destinamos a terra por abrigo,

Dos vivos e dos mortos,

Onde fixamos firmes e elevadas montanhas, e vos demos para beber água potável?

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

(Ser-lhes-á dito): Dirigi-vos, pois, ao destino que costumáveis negar!

Dirigi-vos à sombra trifurcada,

Que com nada guarnece ou protege das chamas!

Sabei que arrojará chispas, que parecerão castelos,

Semelhantes a camelos, de matizes amarelos.

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Esse será o dia em que não falarão (estarrecidos),

Nem lhes será permitido escusarem-se.

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Eis o Dia da Discriminação, em que vos congregaremos, juntamente com os vossos antepassados!

Assim, pois, se possuís alguma conspiração, conspirai contra Mim!

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Por outra, os tementes estarão entre sombras e mananciais,

E terão os frutos que lhes apetecerem.

Comei e bebei, com proveito, pelo bem que fizestes!

Certamente, assim recompensaremos os benfeitores.

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Comei e regozijai-vos (ó injustos), transitoriamente;

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

E quando lhes foi dito: Genuflecti!, não genuflectiram.

Ai, nesse dia, dos desmentidores!

Assim, pois, em que mensagem crerão, depois desta?
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).