ترجمة سورة المرسلات

Japanese - Japanese translation

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة اليابانية من كتاب Japanese - Japanese translation.


次々に送られる風において。

猛威を振う風において。

雨を(西?)す風において。

真理と虚偽を区別する(クルアーンの)啓示において。

啓示を預言者たちに伝える天使たちにおいて(誓う)。

アッラーからの御諭しと警告として(伝えている)。

(マッカの背信者よ。)あなたがたに約束されたこと(復活の日と懲罰)が確かに起る。

諸星が消される時,

天が裂け散る時,

山々が塵のように運び去られる時,

使徒たちが定められた時に召集される時,

(それらは)いつの日まで猶予されたのか。

裁きの日までである。

裁きの日が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

われは(悪行のために)前代の者を滅ぼさなかったか。

その後われは,後代の者にかれらを継がせたではないか。

このようにわれは罪のある者たちを処分する。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

われはあなたがたを卑しい水から創ったではないか。

われはそれを,安泰な休み所(子宮)に置いた,

定められた時期まで。

われはそう定めた。わが決定の何と善いことよ。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

われは,大地を大きな容器としなかったか,

生存者と死者(双方のために)。

その上に山々を高く聳えさせ,また清鮮な水をあなたがたに飲ませたではないか。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

(仰せられよう。)「赴け,あなたがたが嘘であると言って来た所(地獄)ヘ。

赴け,あなたがた3っの枝(に立ち登る煙)の陰に。」

それは影にもならず,また燃え盛る炎に対しては役に立たないであろう。

それは(巨大な)砦のような炎を吐き,

丁度(狂奔する)黄褐色のラクダのよう。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

それは,発言することが出来ない日であり,

また申し開きも,かれらに許されないであろう。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

それは裁きの日であり,われはあなたがたも(あなたがた)以前の者たちも,一緒に集める。

あなたがたに何か術策があるのなら,われに向かって策謀するがいい。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

主を畏れる者は,本当に(涼しい)影と泉の間にいるだろう。

かれらが欲する,凡ての果実(を得る)。

「心の底から満足して食べ且つ飲め,あなたがた(の善い)行いをしたことに対して。」(とわれは言おう。)

このようにわれは,善い行いの者たちに報いる。

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

(あなたがた不義の者よ。)「しばしの間食べ且つ享楽するがいい。本当にあなたがたは罪深い者である。」

(真理を)嘘であると言って来た者たちにとり,その日こそ哀れである。

かれらは,「立礼〔ルクーウ〕せよ。」と言われても立礼しない。

(真理を)嘘であると言ってきた者たちにとり,その日こそ哀れである。

この(クルアーン)を差し置いて,どんな教えをかれらは信じようとするのか。
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).