ترجمة سورة المرسلات

Ma Jian - Chinese translation

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الصينية من كتاب Ma Jian - Chinese translation.

天使章


誓以奉派传达佳音,

遂猛烈吹动者,

誓以传播各物,

而使之分散,

乃传授教训者,

誓以示原谅或警告者,

警告你们的事,是必定发生的。

当星宿黯淡的时候,

当天体破裂的时候,

当山峦飞扬的时候,

当众使者被定期召集的时候,

期限在哪日呢?

在判决之日。

你怎能知道判决之日,是什么?

在那日,伤哉否认真理的人们。

难道我没有毁灭先民吗?

然后,我使后民随他们而消灭。

我将这样处治犯罪的人。

在那日,伤哉否认真理的人们。

难道我没有用薄弱的精液创造你们吗?

. 我把它放在一个坚固的安息之所,

到一个定期。

我曾判定,我是善於判定的。

在那日,伤哉否认真理的人们。

难道我没有使大地成为包罗

活物和死物的吗?

我曾在大地上,安置许多崇高的山峦。我曾赏赐你们甘美的饮料。

在那日,伤哉否认真理的人们!

你们去享受你们所否认的刑罚吧!

你们去享受有三个权的荫影吧!

那荫影不是阴凉的,不能遮挡火焰的热浪。

那火焰喷射出宫殿般的火星,

好像黧黑的骆驼一样。

在那日,伤哉否认真理的人们!

这是他们不得发言之日。

他们不蒙许可,故不能道歉。

在那日,伤哉否认真理的人们!

这是判决之日,我把你们和先民集合在一处。

如果你们有什么计谋,你们可对我用计。

在那日,伤哉否认真理的人们!

敬畏的人们,必定在树荫之下,清泉之滨,

享受他们爱吃的水果,

将对他们说:你们曾经行善,故你们痛快地饮食吧!

我必定这样报酬行善的人们。

在那日,伤哉否认真理的人们。

你们暂时吃喝享受吧!你们确是犯罪的人。

在那日,伤哉否认真理的人们!

有人对他们说:你们当鞠躬。他们不肯鞠躬。

伤哉否认真理的人们!

除《古兰经》外,他们要信仰什么文辞呢?
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).