ترجمة سورة المرسلات

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation.

Al-Mursalat


(77:1) By the (winds) sent forth in quick succession,

(77:2) which then blow tempestuously

(77:3) and raise (clouds) and scatter them around,

(77:4) then winnow them thoroughly,

(77:5) and then cast (Allah's) remembrance (in people's hearts),

(77:6) to serve as an excuse or a warning.1

(77:7) Surely what you are promised2 shall come to pass.
3

(77:8) So when the stars are extinguished,4

(77:9) and the sky is rent asunder,5

(77:10) and the mountains are blown away,

(77:11) and the appointed time to bring the Messengers together arrives,(then
shall the promised event come to pass).6

(77:12) To which Day has this task been deferred?

(77:13) To the Day of Judgement.

(77:14) What do you know what the Day of Judgement is?

(77:15) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!7

(77:16) Did We not destroy many a nation of the earlier times?8

(77:17) And We shall cause those of later times9 to follow them.

(77:18) Thus do We deal with the guilty.

(77:19) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!0

(77:20) Did We not create you of a mean fluid,

(77:21) which We then placed in a secure repository1

(77:22) until an appointed time?2

(77:23) See that We had the power to do so. Great indeed is Our power to
do what We will.3

(77:24) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!4

(77:25) Did We not make the earth a receptacle,

(77:26) for the living and the dead,

(77:27) and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet
water to drink?5

(77:28) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!6

(77:29) Proceed7 now towards that which you were wont to deny
as false;

(77:30) proceed towards the three-pronged shadow,8

(77:31) which neither provides (cooling) shade nor protection against the
flames;

(77:32) it indeed throws up sparks like castles,

(77:33) which seem as though they are yellow-coloured camels.9

(77:34) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:35) That will be the Day on which they will not (be able to) utter a
word,

(77:36) nor will they be allowed to proffer excuses.0

(77:37) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:38) That is the Day of Judgement on which We have assembled you as well
as all those who went before you.

(77:39) So if you have any ploy, try it against Me!1

(77:40) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:41) Behold, today the God-fearing2 will be amidst shades
and springs,

(77:42) and the fruits that they desire (will be ready at hand).

(77:43) Eat and drink and may every joy attend you as a reward for your deeds.

(77:44) Thus do We reward those that do good.

(77:45) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!3

(77:46) Eat4 and enjoy yourselves for a while.5 Surely
you are evil-doers.

(77:47) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:48) When it is said to them: “Bow down (before Allah),” they do not bow
down.6

(77:49) Woe on that Day to those that give the lie to the Truth!

(77:50) In what discourse after this (Qur'an) will they, then, believe?7
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).