ترجمة سورة المرسلات

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation.


And olsun xeyirlə göndərilənlərə

və şiddətlə əsənlərə!

And olsun Allahın əmrini yaydıqca yayanlara,

haqqı nahaqdan ayırdıqca ayıranlara

və zikri çatdıranlara –

üzr diləmək və ya qorxutmaq üçün çatdıranlara!

Sizə vəd edilmiş Qiyamət mütləq vaqe olacaqdır.

Ulduzlar sönəcəyi zaman;

Göy yarılacağı zaman;

Dağlar dağılacağı zaman;

Elçilərə vaxt təyin olunacağı zaman –

deyiləcəkdir: “Bunlara verilmiş möhlət hansı günə qədərdir?”

Deyiləcəkdir: “Ayırd etmə gününədək!”

Sən ayırd etmə gününün nə olduğunu bilirsənmi?

Qiyaməti yalan sayanların o Gün vay halına!

Yoxsa Biz ilk nəsilləri həlak etmədikmi?!

Sonrakıları da onlara qatacağıq.

Biz günah sahibləri ilə belə davranırıq.

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

Məgər Biz sizi dəyərsiz bir sudan (nütfədən) xəlq etmədikmi?

Biz onu etibarlı bir yerdə yerləşdirmədikmi –

məlum bir vaxta kimi?

Biz nütfəni yaratmağa qadir olduq. Nə gözəl Qadir olanlarıq Biz!

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

Məgər Biz yeri məskən etmədikmi –

dirilər və ölülərə?

Orada möhkəm dayanan uca dağlar yaratmadıqmı və sizə şirin sulardan içirtmədikmi?

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

Onlara belə deyiləcək: “Gedin yalan hesab etdiyiniz Cəhənnəmə!

Üç qola ayrılan kölgəliyə gedin!”

Ora nə kölgə salır, nə də alovdan qoruyur.

Cəhənnəm hərəsi hündür imarət həcmində qığılcımlar püskürür.

Onlar sanki sarı dəvələrdir.

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

Bu, günahkarların danışa bilməyəcəkləri bir gündür.

Onlara üzrxahlıq üçün izin belə verilməyəcəkdir.

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

Bu gün, haqqı batildən ayırd etmə günüdür. Ey kafirlər! Biz həm sizi, həm də əvvəlkiləri bir yerə cəm etdik!

Əgər hiyləniz varsa, Mənə qarşı işlədin!

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

Şübhəsiz ki, müttəqilər kölgəliklərdə, çeşmələr başında

və istədikləri meyvələr içində olacaqlar.

Onlara deyiləcək: “Xeyirxah əməllərinizə görə nuşcanlıqla yeyin-için!

Şübhəsiz ki, Biz yaxşı əməl sahiblərini belə mükafatlandırırıq!”

Qiyaməti yalan sayanların o gün vay halına!

Kafirlərə deyiləcək: “Yeyin və bir az əylənin! Həqiqətən, siz günahkarlarsınız!

O gün Qiyaməti yalan sayanların vay halına!

Onlara: “Rüku edin!”– deyildiyi zaman rüku etməzlər.

O gün haqqı yalan sayanların vay halına!

Onlar bu Qurandan sonra hansı sözə inanacaqlar?
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).