ترجمة سورة المرسلات

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي.
من تأليف: جمعية خليفة الطاي الخيرية .

Ант етемін, жалғасты түрде жіберілгендермен,
әрі қатты есушілермен,
және жайып таратушылармен,
және ажыратып айырушылармен,
және еске салынатынды / уахиды / жеткізушілермен / ант етемін / ,
уәж-кешіру ретінде, не ескерту ретінде.
Шын мәнінде, сендерге уәде етіліп жатқан нәрселер, әлбетте орындалады, -
жұлдыздар сөндірілген кезде,
әрі аспан айрылған кезде,
және таулар үгітіліп ұшырылған кезде,
және елшілерге уақыт белгіленген кезде.
Мұрсат қай күнге дейін берілген еді?
Айыру күніне дейін!
Ей, Мұхаммед! / Айыру күнінің не екенін саған не білдірді?
Сол күні / Аллаһтың уәдесін / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Біз әуелгілерді жойып жібермедік пе?
Сосын одан кейінгілерді де олардың артынан жібереміз.
Біз қылмыскерлерді осылай етеміз.
Сол күні / ақиретті / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Біз сендерді болмашы бір сұйықтан жаратпадық па,
әрі оны бір берік жайға / жатырға / орналастырмадық па,
белгілі бір мерзімге дейін?
Біз алдын ала өлшеп белгіледік, қандай жақсы өлшеп, белгілеушіміз!
Сол күні / Аллаһтың құдіретін / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Біз жерді жинаушы етпедік пе,
тірілерді және өлілерді.
Әрі онда мызғымас биік болғандарды / тауларды / орнатып, сендерді тұщы сумен қамтамасыз еттік.
Сол күні / Аллаһтың белгілерін / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Оларға / :«Өздерің өтірік деп санағандарыңа барыңдар,
Үш тармақты көлеңкеге барыңдар.
Оның саясы да жоқ әрі ол жалыннан да қорғамайды.
Ол / тозақ / зәулім ғимараттардай ұшқындарды атып тұрады,
Бейне бір сары түйелерге ұқсаған», - делінеді.
Сол күні / Сот күнін / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Бұл - олар сөйлемейтін күн,
әрі оларға ақталуға рұқсат берілмейді.
Сол күні / Есеп күнін / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Бұл - Ажырату күні. Біз сендерді де, алдыңғыларды да жинаймыз.
Егер сендерде бірер айла-шарғы болса, Маған жасап көріңдер.
Сол күні / Аллаһтың жазасын / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Ал, тақуалар / Аллаһтың жазасынан қорқып, сақтанғандар / саялар мен бұлақтарда,
көңілдері қалаған жемістер арасында болады.
Оларға / :«Жасаған амалдарын, үшін рахаттанып жеңдер, ішіңдер!» - делінеді.
Анығында Біз ықыласпен жақсылық істеушілердің қайтарым сыйын осылай береміз.
Сол күні / Қайтарымды / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Күнәһарларға / :«Жеңдер әрі аздап пайдалана тұрындар. Себебі сендер - қылмыскерсіңдер» - делінеді.
Сол күні / Қайта тірілуді / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Қашан оларға: «Рукуғ жасаңдар», - делінгенде, олар рүкүғ жасамайды.
Сол күні / діни парыздарды / өтірік санаушыларға қасірет бар!
Енді олар бұдан кейін қай сөзге сенеді?!
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).