ترجمة سورة المرسلات

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة الأوزبكية من كتاب الترجمة الأوزبكية - محمد صادق.
من تأليف: محمد صادق محمد .

Кет-кет юборилганлар билан қасам.
Қаттиқ эсган шамоллар билан қасам.
Ва (шариатни) нашр қилувчилар билан қасам.
Фарқловчилар билан қасам.
Ваҳийни ташувчилар билан қасам.
Узрларни ёки огоҳлантиришларни ҳам.
Албатта, сизга ваъда қилинаётган нарса воқеъ бўлгувчидир.
Бас, вақтики юлдузлар ўчирилса.
Ва вақтики, осмон ёрилса.
Ва вақтики, тоғлар кўчирилса.
Ва вақтики, Пайғамбарларга вақт белгиланса.
Қандоқ кунга сурилган-а?
Ажратиш кунига.
Ажратиш кунини сенга нима билдирди?
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?
Сўнгра кейингиларини уларга эргаштирмадикми?
Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Сизларни ҳақир сувдан яратмадикми?
Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми?!
Маълум вақтгача.
Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз.
____________________
(Юқорида айтилган ишларга қодир бўлдик, ниҳоятда ажойиб, инсоният тафаккуридан устун бир ҳолатда, қодир бўлдик, деяпти Парвардигор.)
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Ерни ўзига тортувчи қилиб қўймадикми?!
Тирикларни ва ўликларни.
Ва Биз унда юксак тоғлар қилдик ва сизларни зилол сув билан суғордик.
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Юрингиз! Ўзингиз ёлғонга чиқарган нарсага қараб.
Юрингиз! Уч шўъбаси бор «соя»га қараб.
У, салқин қилувчимас ва оловни ҳам қайтармас.
Албатта, у (жаҳаннам) қасрдек учқунларни отадир.
У (учқун) худди қорамтир-сарғиш туяларга ўхшайдир.
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Бу, улар гапира олмайдиган кундир.
Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Бу ажратиш куни сизларни ва аввалгиларни жамладик.
Бас, сизларнинг ҳийлангиз бўлса, Менга ишлатиб кўринг-чи?
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Албатта, тақводорлар соялар ва булоқлардадир.
Ва ўзлари хоҳлаган мевалардадир.
Енглар ва ичинглар, ош бўлсин. Қилган амалларингиз сабабидандир.
Албатта, Биз муҳсинларни шундай мукофотлармиз.
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Енглар ва мазза қилинглар, озгинагина. Албатта, сизлар гуноҳкорсизлар.
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Ва агар уларга рукуъ қилинглар дейилса, рукуъ қилмаслар.
Ўшал кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
Бас, ундан кейин қайси сўзга ишонадилар?!
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).