ترجمة سورة المرسلات

الترجمة العبرية

ترجمة معاني سورة المرسلات باللغة العبرية من كتاب الترجمة العبرية.

31 הוא יביא אל הרחמים שלו את מי שהוא רוצה, אך עבור המקפחים הכין עונש כואב.
1 שבועה ברוחות הנשלחות בזו אחר זו,
2 וחטופות הסוערות,
3 ובמלאכים אשר פורשים כנפיים,
4 ובמלאכים אשר מפרידים בין הטוב לרע
5 ובמלאכים אשר מורידים את המסרים,
6 של ההצדקה או האזהרה.
7 כי זה אשר הובסה לכם אכן יבוא.
8 וכאשר יכבו הכוכבים
9 והשמים יבוקעו,
10 וההרים יתפוררו,
11 והשליחים יוזמנו ביחד במועד שנקבע.
12 לאיזה יום זה נדחה?
13 ליום הדין!
14 ומה תדע על יום הדין?
15 אוי ואבוי באותו היום למכחישים.
16 האם לא הכחדנו את הדורות הקדומים?
17 כך נעשה גם לדורות הבאים.
18 כי כך אנו מענישים את הכופרים המכחשים!
19 אוי ואבוי באותו היום למכחישים
20 האם לא בראנו אתכם מנוזל פשוט?
21 (והלא) הנחנו את זה במקום בטוח, (ברחם)
22 עד למועד קבוע?
23 כך קבענו את שלבי ההתפתחות, ויכולתנו לקבוע היא אכן אדירה.
24 אוי ואבוי באותו היום, למכחישים!
25 הלא עשינו את האדמה כמשכן,
26 לחיים ולמתים?
27 והצבנו עליה הרים גבוהים, והשקיט אתכם מים מתוקים?
28 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
29 (יגידו להם באותו היום) התקדמו אל העונש אשר אליו התכחשתם!
30 התקדמו אל הצל אשר עולה בשלושה עמודים!
31 שאינו מצל ואינו מגן מלהבה!
32 (הצל) אשר משליך ניצוצות כמו מגדלים.
33 בהירים כמו עדר גמלים.
34 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
35 ביום הזה הם לא יוכלו לדבר,
36 ולא יורשו להמציא תירוצים.
37 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
38 זה הוא יום דין, קיבצנו אתכם יחד עם כל הדורות הקודמים
39 ואם יש בידכם תחבולה נגדי, נסו אותה כעת!
40 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
41 אך, היראים ישכנו באותו היום במעיינות מתחת לצל,
42 ויהיו להם פירות כרצונם.
43 (יגידו להם באותו היום) אכלו ושתו והתענגו כגמול על מה שעשיתם.
44 כי כך נגמול לעושי הטוב.
45 אבוי באותו היום למכחישים.
46 (ולאלה אשר כפרו ייאמר) אכלו והתענגו מעט, כי כופרים מכחישים אתם
47 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
48 כאשר נאמר להם לכרוע (לתפילה), הם לא כרעו.
49 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
سورة المرسلات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الهُمَزة)، وقد جاءت ببيانِ قدرة الله على بعثِ الناس بعد هلاكهم؛ فهو المتصفُ بالرُّبوبية والألوهية، وقد افتُتحت بمَشاهدِ القيامة، والتذكير بمَصارعِ الغابرين، وذكَرتْ تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون؛ ليعودَ الخلقُ إلى أوامرِ الله، وليستجيبوا له سبحانه، و(المُرسَلات): هي الرِّياحُ التي تهُبُّ متتابِعةً.

ترتيبها المصحفي
77
نوعها
مكية
ألفاظها
181
ترتيب نزولها
33
العد المدني الأول
50
العد المدني الأخير
50
العد البصري
50
العد الكوفي
50
العد الشامي
50

* سورة (المُرسَلات):

سُمِّيت سورة (المُرسَلات) بذلك؛ لافتتاحها بالقَسَمِ الإلهيِّ بـ(المُرسَلات)؛ وهي: الرِّياح التي تهُبُّ متتابِعةً.

سورة (المُرسَلات) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. مَشاهد القيامة (١-١٥).

2. مَصارع الغابرين (١٦-١٩).

3. تأمُّلات في خَلْقِ الإنسان والكون (٢٠-٢٨).

4. عودٌ لمَشاهد القيامة (٢٩-٥٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /540).

مقصدُ سورة (المُرسَلات): الاستدلالُ على وقوع البعث بعد فَناء الدنيا، والاستدلال على إمكانِ إعادة الخَلْقِ بما سبَق من خَلْقِ الإنسان وخلق الأرض، وفي ذلك دلائلُ على قدرة الله، واتصافِه بالوَحْدانية والرُّبوبية.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /419).