ترجمة سورة الإنسان

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation.

Al-Insan


(76:1) Was there a period of time when man was not even worthy of a mention?
1

(76:2) Verily We created man out of a drop of intermingled sperm2
so that We might try him,3 and We therefore endowed him with hearing
and sight.4

(76:3) Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses
to be thankful or unthankful5 (to his Lord).

(76:4) For the unbelievers, We have kept ready chains and fetters and a Blazing
Fire.

(76:5) The virtuous6 shall drink from a cup tempered with camphor
water.

(76:6) This will be a gushing spring7 wherefrom Allah's servants8
shall drink wine, a spring from which they will take out channels wherever they
wish.9

(76:7) These will be the ones who fulfil their vows0 and dread
the Day whose woe shall be spread far and wide;

(76:8) those who, for the love of Him,1 feed the needy, and the
orphan, and the captive,2

(76:9) (saying):3 “We feed you only for Allah's sake; we do not
seek of you any recompense or thanks,4

(76:10) we fear from our Lord a Day that shall be long and distressful.”

(76:11) So Allah shall guard them against the woe of that Day, and will procure
them freshness and joy,5

(76:12) and will reward them for their steadfastness6 with Paradise
and robes of silk.

(76:13) There they will recline on elevated couches and will be subjected
neither to the burning heat of the sun nor to bitter cold.

(76:14) The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be
brought within their easy reach;

(76:15) and there shall be passed around them vessels of silver7
and goblets of crystal,8

(76:16) goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure.9

(76:17) Therein they shall be served a cup flavoured with ginger,

(76:18) drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.0

(76:19) There boys of everlasting youth shall go about attending them: when
you see them, you would think that they are scattered pearls.1

(76:20) Whitherto you look around, you will see an abundance of bliss and
the glories of a great kingdom.2

(76:21) They [i.e., the virtuous] shall be attired in garments of fine green
silk and rich brocade3 and will be adorned with bracelets of silver.4
Their Lord will give them a pure wine to drink.5

(76:22) Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated.6

(76:23) (O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions.7

(76:24) So persevere with the command of your Lord8 and do not
pay any heed to the wicked and the unbelieving,9

(76:25) and remember the name of your Lord, morning and evening;

(76:26) and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during
the long watches of the night.0

(76:27) Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable
and are oblivious of the burdensome Day ahead of them.1

(76:28) We created them and strengthened their joints; and whenever We wish,
We can change their faces entirely.2

(76:29) Verily this is an Exhortation; so let him who so will take a way
to his Lord.

(76:30) But your willing shall be of no avail until Allah Himself so wills.3
Surely Allah is All-Knowing, Most Wise.

(76:31) He admits to His Mercy whomsoever He pleases. As for the wrong-doers,
He has prepared for them a grievous chastisement.4
سورة الإنسان
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الإنسان) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الرحمن)، وقد ذكَّرتِ الإنسانَ بأصل خِلْقته، وقدرة الله عليه؛ ليتواضعَ لأمر الله ويستجيب له؛ فاللهُ هو الذي جعل هذا الإنسانَ سميعًا بصيرًا؛ فالواجب المتحتم عليه أن تُجعَلَ هذه الجوارحُ كما أراد لها خالقها وبارئها؛ ليكونَ بذلك حسَنَ الجزاء يوم القيامة، ومَن كفر فمشيئة الله نافذةٌ في عذابه إياه، وقد كان صلى الله عليه وسلم يَقرؤها في فجرِ الجمعة.

ترتيبها المصحفي
76
نوعها
مكية
ألفاظها
243
ترتيب نزولها
98
العد المدني الأول
31
العد المدني الأخير
31
العد البصري
31
العد الكوفي
31
العد الشامي
31

* سورة (الإنسان):

سُمِّيت سورة (الإنسان) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بذكرِ الإنسان وخَلْقِه من عدمٍ.

* سورة {هَلْ أَتَىٰ} أو {هَلْ أَتَىٰ عَلَى اْلْإِنسَٰنِ}:

سُمِّيت بذلك؛ لافتتاحها به.

كان صلى الله عليه وسلم يقرأ سورة (الإنسان) في فجرِ الجمعة:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما: «أنَّ رسولَ اللهِ ﷺ قرَأَ في صلاةِ الغداةِ يومَ الجمعةِ: {الٓمٓ ١ تَنزِيلُ} السَّجْدةَ، و{هَلْ أَتَىٰ عَلَى اْلْإِنسَٰنِ}». أخرجه مسلم (٨٧٩).

1. نعمة الخَلْق والهداية (١-٣).

2. مصير الكفار (٤).

3. جزاء الأبرار (٥-٢٢).

4. توجيهٌ للنبي عليه السلام (٢٣-٢٦).

5. وعيدٌ للمشركين (٢٧-٢٨).

6. مشيئة الله تعالى نافذة (٢٩-٣١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /511).

مقصود السورة الأعظمُ تذكيرُ الناس بأصل خِلْقَتِهم، وأنَّ الله أوجَدهم من عدم، وبَعْثُهم بعد أن أوجَدهم أسهَلُ من إيجادهم؛ ففي ذلك أكبَرُ دلالةٍ على قدرة الله على إحياء الناس وحسابهم.
وفي ذلك يقول ابن عاشور رحمه الله: «محورها التذكيرُ بأنَّ كل إنسان كُوِّنَ بعد أن لم يكُنْ، فكيف يَقضي باستحالة إعادة تكوينه بعد عدمه؟

وإثبات أن الإنسان محقوقٌ بإفراد الله بالعبادة؛ شكرًا لخالقه، ومُحذَّرٌ من الإشراك به.

وإثبات الجزاء على الحالينِ، مع شيءٍ من وصفِ ذلك الجزاء بحالتيه، والإطنابِ في وصفِ جزاء الشاكرين». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /371).