ترجمة سورة الملك

الترجمة الإيطالية

ترجمة معاني سورة الملك باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية.
من تأليف: عثمان الشريف .

Gloria a Colui che ha nella sua mano il Regno ed è Onnipotente:
Colui che ha creato la morte e la vita, per mettere alla prova chi di voi opera meglio. E lui è il Potente, il Perdonatore.
Colui che creò sette cieli sovrapposti, così che non vedrai nel creato del misericordioso nessun difetto. Volgi lo sguardo: vedi qualche difetto?
Poi volgi lo sguardo due volte: il tuo sguardo tornerà a te confuso e stanco.
E abbiamo abbellito il cielo più vicino con luci, facendone oggetti per lapidare i demoni, a cui abbiamo riservato il tormento del Fuoco.
E per quelli che hanno negato il loro Dio c'è la punizione dell'Inferno e un infausto destino.
Quando vengono gettati in esso, ne sentiranno il mugghio mentre divampa,
quasi da disintegrarsi per l'ira. Ogni volta che vi si getterà un gruppo, i suoi custodi li interrogheranno: "Non vi è forse arrivato un ammonitore?"
Dissero: "Certo, è venuto a noi un ammonitore, ma lo smentimmo, dicendo: "Allāh non ha fatto scendere nulla, e voi siete in una grande perdizione!"
E dissero: "Se avessimo avuto udito o ragione, non saremmo qui tra la gente del Fuoco".
Riconobbero così la loro colpa: “Sia dannata la gente del Fuoco!"
In verità quelli che temono il loro Dio nell'Ignoto hanno perdono e grande premio.
E sia che tratteniate la vostra parola, o che l'esprimiate, in verità Lui sa ciò che è nei petti.
Lui non conosce forse quelli che ha creato? E Lui è il Benevolo, il Sapiente.
Lui è Colui che vi ha reso agevole la terra: percorretela in tutti i sensi, e nutritevi dei Suoi beni, e Sua è la resurrezione!
Siete forse certi che Colui che è nei cieli non farà sprofondare con voi la terra che, poi, fremerà?
O siete forse certi che Colui che è nei cieli non scatenerà su di voi una tempesta di sassi? Saprete allora cosa sia l'Avvertimento.
E negarono quelli che li hanno preceduti: quale fu il mio sdegno!
Non hanno forse visto sopra di loro gli uccelli stendere e ripiegare le ali? Non li sorregge se non il Misericordioso: in verità Lui è Osservatore di ogni cosa.
O chi è un esercito in grado di soccorrervi all'infuori del Misericordioso? Certo i miscredenti sono illusi!
O chi è Colui che vi sostenterà, se Lui trattiene il Suo sostentamento? Ma loro persistono nell'insolenza e nell'avversione!
Chi cammina a volto chino è forse meglio guidato di chi cammina sulla Retta Via?
Dici: "Lui è Colui che vi ha creato e vi ha dato udito e occhi e cuori. Quanto poco Gli siete grati!"
Dici: "Lui è Colui che vi ha diffuso sulla terra e a Lui sarete riuniti".
E diranno: "Quando ci sarà questa promessa, se siete veritieri?"
Dici: "In verità la conoscenza di ciò è di Allāh, e in verità io non sono altro che un chiaro ammonitore".
Quando la videro avvicinarsi, i volti dei miscredenti si incupirono e fu detto: "Questo è ciò che esigevate!"
Dici: "Avete visto? Se Allāh rovinasse me e i miei seguaci, o fosse Misericordioso verso di noi, chi salverebbe i miscredenti dalla dura punizione?"
Dici: "Lui è il Misericordioso, in Lui abbiamo creduto e a Lui ci siamo affidati: saprete chi è in chiara perdizione."
Dici: "Avete visto? Se la vostra acqua sprofonda, chi vi procurerà acqua sorgente?"
سورة الملك
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُلْكِ) من السُّوَر المكية، وتسمى أيضًا سورة {تَبَٰرَكَ}، وسورة (المُنْجِية)، وقد جاءت للدلالة على عظيمِ قدرة الله وجلال قَدْره، وتنزيهِه عن النقائص؛ فهو المستحِقُّ للعبادة، واشتملت على تخويفٍ من عذاب الله، وتهديد من مخالَفة أمره، وأنه لا نجاةَ إلا بالرجوع إليه، والالتجاء إليه، وسورة (المُلْكِ) تَشفَع لصاحبها، وتُنجِي مَن قرأها من عذاب القبر.

ترتيبها المصحفي
67
نوعها
مكية
ألفاظها
333
ترتيب نزولها
77
العد المدني الأول
30
العد المدني الأخير
30
العد البصري
30
العد الكوفي
30
العد الشامي
30

* سورة (المُلْكِ):

سُمِّيت سورةُ (المُلْكِ) بذلك؛ لافتتاحها بتعظيمِ الله نفسَه بأنَّ بيدِه المُلْكَ؛ قال تعالى: {تَبَٰرَكَ اْلَّذِي بِيَدِهِ اْلْمُلْكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٖ قَدِيرٌ} [الملك: 1].

* سورة {تَبَٰرَكَ}:

وسُمِّيت بهذا الاسمِ {تَبَٰرَكَ}؛ لافتتاحِها به.

* سورة (المُنْجِية):

وسُمِّيت بهذا الاسمِ؛ لحديثِ عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «ضرَبَ بعضُ أصحابِ النبيِّ ﷺ خِباءَه على قَبْرٍ، وهو لا يَحسَبُ أنَّه قَبْرٌ، فإذا فيه إنسانٌ يَقرأُ سورةَ {تَبَٰرَكَ اْلَّذِي بِيَدِهِ اْلْمُلْكُ} حتى ختَمَها، فأتى النبيَّ ﷺ، فقال: يا رسولَ اللهِ، إنِّي ضرَبْتُ خِبائي على قَبْرٍ، وأنا لا أحسَبُ أنَّه قَبْرٌ، فإذا فيه إنسانٌ يَقرأُ سورةَ المُلْكِ حتى ختَمَها، فقال النبيُّ ﷺ: «هي المانعةُ، هي المُنْجِيةُ؛ تُنجِيه مِن عذابِ القَبْرِ»». أخرجه الترمذي (٢٨٩٠).

وهذا الاسمُ أقرَبُ  إلى أن يكونَ وصفًا من كونِه اسمًا.

* سورة (المُلْكِ) تَشفَع لصاحبها حتى يغفرَ اللهُ له:

عن أبي هُرَيرةَ رضي الله عنه، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم أنه قال: «إنَّ سورةً مِن القرآنِ ثلاثون آيةً شفَعتْ لِرَجُلٍ حتى غُفِرَ له؛ وهي: {تَبَٰرَكَ اْلَّذِي بِيَدِهِ اْلْمُلْكُ}». أخرجه الترمذي (٢٨٩١).

* سورة (المُلْكِ) تُنجِي مَن قرأها من عذاب القبر:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «ضرَبَ بعضُ أصحابِ النبيِّ ﷺ خِباءَه على قَبْرٍ، وهو لا يَحسَبُ أنَّه قَبْرٌ، فإذا فيه إنسانٌ يَقرأُ سورةَ {تَبَٰرَكَ اْلَّذِي بِيَدِهِ اْلْمُلْكُ} حتى ختَمَها، فأتى النبيَّ ﷺ، فقال: يا رسولَ اللهِ، إنِّي ضرَبْتُ خِبائي على قَبْرٍ، وأنا لا أحسَبُ أنَّه قَبْرٌ، فإذا فيه إنسانٌ يَقرأُ سورةَ المُلْكِ حتى ختَمَها، فقال النبيُّ ﷺ: «هي المانعةُ، هي المُنْجِيةُ؛ تُنجِيه مِن عذابِ القَبْرِ»». أخرجه الترمذي (٢٨٩٠).

* كان صلى الله عليه وسلم يقرأ سورة (المُلْكِ) قبل نومه:

عن جابرِ بن عبدِ اللهِ رضي الله عنهما: «أنَّه صلى الله عليه وسلم كان لا يَنامُ حتى يَقرأَ: {الٓمٓ * تَنزِيلُ} السَّجْدةَ، و{تَبَٰرَكَ اْلَّذِي بِيَدِهِ اْلْمُلْكُ}». أخرجه الترمذي (٣٤٠٤).

1. عظيم قدرة الله، وجلال قَدْره (١-٥).

2. قُدْرته تعالى على العقاب (٦-١١).

3. قدرته تعالى على الثواب (١٢-١٥).

4. تخويفٌ وتهديد (١٦-١٩).

5. قدرته تعالى على الحَشْرِ والخَلْق (٢٠-٢٤).

6. النجاة بالتوكل على الله (٢٥-٣٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /270).