ترجمة سورة المعارج

Tajik - Tajik translation

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الطاجيكية من كتاب Tajik - Tajik translation.

МАЪОРИҶ


Пурсандае аз азобе пурсид, ки

бар кофирон фуруд хоҳад омад ва кас онро дафъ натавонад кард

аз ҷониби Худо, ки соҳиби осмонҳост.

Дар рӯзе, ки миқдораш панҷоҳ ҳазор сол аст, фариштагон ва рӯҳ ба он ҷо боло раванд.

Пас сабр кун, сабре некӯ.

Онҳо он рӯзро дур мебинанд

ва мо наздикаш мебинем

рӯзе, ки осмон чун филиз гудохта гардад

ва кӯҳҳо чун пашм (дар сабукӣ)

ва ҳеҷ хешованде аз ҳоли хешованди худ напурсад,

якдигарро баробари чашмашон оранд. Гуноҳкор дӯст дорад, ки худашро бозхарад ба фарзандонаш

ва занаш ва бародараш

ва аширааш (хешонаш), ки ӯро макон додааст

ва ҳамаи онҳо, ки дар рӯи заминанд ва наҷот ёбад.

Ҳаргиз на, ки он шӯълаи оташ аст,

пӯсти сарро меканад,

ҳар киро, ки ба ҳақ пушт кард ва аз фармон сар печид, ба тарафи худ мехонад

ва онро, ки ҷамъ меоварду ҷой мекард.

Албатта одамиро ҳарису бесабр офаридаанд.

Чун бадие ба ӯ расад, беқарорӣ кунад.

Ва чун моле ба дасташ афтад бахилӣ мекунад,

магар намозгузорандагон:

онон, ки ба намоз мудовамат (давом) мекунанд

ва онон, ки дар молҳояшон ҳаққест муъайян

барои гадову маҳрум

ва касоне, ки рӯзи қиёматро тасдиқ мекунанд

ва касоне, ки аз азбоби Парвардигорашон тарсонанд,

ки аз азоби Парвардигорашон дар амон натавонанд буд

ва касоне, ки шармгоҳи худ нигаҳ медоранд,

магар барои ҳамсаронашон ё канизонашон, ки дар ин ҳол, маломате бар онҳо нест.

Ва онон, ки ғайри инро биталабанд, аз ҳад гузаштагон ҳастанд.

Ва касоне, ки амонатҳову аҳдхои худро риъоят мекунанд

ва касоне, ки шоҳидии худ ба ҳақ адо мекунанд

ва касоне, ки бар намозҳошон мувозибат (давом) доранд,

инҳо дар биҳишт гиромн ҳастанд.

Пас чист, ки кофирон ба сӯи ту мешитобанд?

Даста-даста аз ҷониби чапу, аз ҷониби рост.

Оё ҳар як аз онҳо тамаъ мекунад, ки ба биҳишти пурнеъмат дохил шавад?

Ҳаргиз на, онҳо худ медонанд,, ки аз чӣ чиз онҳоро офаридаем.

Пас савганд ба Парвардигори машриқҳову мағрибҳо, ки Мо тавоноем,

ки ба ҷои онҳо мардуме беҳтар биёварем ва дар ин кор нотавон нестем.

Пас бигузорашон то ба беҳудагӣ машғул шаванду ба бозича, то ба он рӯзе, ки ваъдаашон додаем, бирасанд,

рӯзе, ки шитобон аз қабрҳо бадар оянд, чунон ки гӯӣ назди бутон мешитобанд

ваҳшат бар чашмонашон ғолиб шуда ва ба хори афтодаанд: ин аст ҳамон рӯзе, ки онҳоро ваъда дода буданд!
سورة المعارج
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المعارج) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الحاقة)، وقد أكدت وقوعَ يوم القيامة بأهواله العظيمة، التي يتجلى فيها جلالُ الله وعظمته، وقُدْرتُه الكاملة على الجزاء، وأن مَن استحق النار فسيدخلها، ومَن أكرمه الله بجِنانه فسيفوز بذلك، وخُتمت ببيانِ جزاء مَن آمن، وتهديدٍ شديد للكفار؛ حتى يعُودُوا عن كفرهم.

ترتيبها المصحفي
70
نوعها
مكية
ألفاظها
217
ترتيب نزولها
79
العد المدني الأول
44
العد المدني الأخير
44
العد البصري
44
العد الكوفي
44
العد الشامي
43

* سورة (المعارج):

سُمِّيت سورة (المعارج) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (المعارج) فيها؛ قال تعالى: {مِّنَ اْللَّهِ ذِي اْلْمَعَارِجِ} [المعارج: 3]، قال ابنُ جريرٍ: «وقوله: {ذِي اْلْمَعَارِجِ} يعني: ذا العُلُوِّ، والدرجاتِ، والفواضلِ، والنِّعمِ». " جامع البيان" للطبري (29 /44).

1. المقدمة (١-٥).

2. مُنكِرو البعث (٦-٢١).

3. المؤمنون بالبعث (٢٢-٣٥).

4. هل يتساوى الجزاءانِ؟ (٣٦-٤١).

5. تهديدٌ شديد (٤٢-٤٤).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /343).

يقول ابن عاشور عن مقصدها: «تهديدُ الكافرين بعذاب يوم القيامة، وإثباتُ ذلك اليوم، ووصفُ أهواله.
ووصفُ شيء من جلال الله فيه، وتهويلُ دار العذاب - وهي جهنَّمُ -، وذكرُ أسباب استحقاق عذابها.
ومقابلةُ ذلك بأعمال المؤمنين التي أوجبت لهم دارَ الكرامة، وهي أضدادُ صفات الكافرين.
وتثبيتُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وتسليتُه على ما يَلْقاه من المشركين.
ووصفُ كثيرٍ من خصال المسلمين التي بثها الإسلامُ فيهم، وتحذير المشركين من استئصالهم وتبديلهم بخيرٍ منهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /153).