ترجمة سورة المعارج

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation.


İstəyən kimsə baş verəcək əzabı istədi –

bunu kafirlər üçün dilədi. O əzabın qarşısını alan tapılmayacaq.

O, dərəcələr sahibi olan Allahdandır.

Mələklər və Ruh (Cəbrail) Ona doğru sayı əlli min ilə bərabər bir gün ərzində qalxırlar.

Sən təmkinlə səbir et!

Doğrusu, kafirlər o əzabın uzaq olduğunu güman edirlər.

Biz isə onun yaxın olduğunu görürük.

O gün göy əridilmiş metal kimi olacaqdır.

Dağlar da didilmiş yuna bənzəyəcəklər.

Dost dostunun halını xəbər almayacaq.

Halbuki onlar bir-birini görəcəklər. Günahkar o günün əzabından qurtarmaq üçün fidyə vermək istəyər – öz oğullarını,

həyat yoldaşını və qardaşını,

ona sığınacaq vermiş nəslini

və yer üzündə olanların hamısını – təki bu onu xilas etsin.

Xeyr! Bu, alovu şölələnən Oddur –

başın dərisini sıyırıb çıxaran bir od.

O od çağırır haqqa arxa çevirəni, ondan üz döndərəni

və mal-dövlət yığıb saxlayanı.

Həqiqətən, insan kəmhövsələ yaradılmışdır.

Ona bir pislik toxunduqda özündən çıxır,

bir xeyir nəsib olduqda isə xəsislik edir.

Namaz qılanlar istisnadır.

O kəslər ki, namazlarını həmişə qılırlar.

O kəslər ki, onların mallarında məlum bir haqq vardır-

dilənən və həya edib dilənməyən miskinlər üçün.

O kəslər ki, Haqq-hesab gününü təsdiq edirlər.

O kəslər ki, Rəbbinin əzabından qorxurlar.

Axı Rəbbinin əzabı onlar üçün də təhlükəsiz deyil.

O kəslər ki, tənasül üzvlərini zinadan qoruyurlar –

zövcələrindən və sahib olduqları cariyələrdən başqa. Buna görə onlar əsla qınanmazlar.

Bundan artığını istəyənlər isə həddi aşanlardır.

O kəslər ki, əmanəti danmır və əhdlərini pozmurlar.

O kəslər ki, şahidliklərində mətindirlər.

Bir də o kəslər ki, namazlarını dəqiqliklə qılırlar.

Cənnət bağlarında hörmət göstəriləcək insanlar da elə onlar olacaqdır.

Sənə doğru tələsən kafirlərə nə olub belə –

sağdan-soldan dəstələrlə ətrafına yığışırlar?

Deyəsən onların hamısı Nəim cənnətinə bir təhər girə biləcəklərini düşünürlər?

Xeyr! Bu mümkün deyil! Biz onları bildikləri şeydən xəlq etmişik.

And içirəm məşriqlərin və məğriblərin Rəbbinə! Biz doğrudan da, elə bir qüdrətə malikik ki, –

onları daha yaxşıları ilə əvəz edə bilərik. Bunda qarşımıza çıxa bilən tapılmaz.

Vədə verilmiş günə çatanadək onlarla daha işin olmasın, qoy boş-boş danışsınlar və əylənsinlər.

O gün, məbudlarına ibadətə can atırmışlar kimi onlar qəbirlərdən çıxacaqlar.

O gün onların baxışları yerə dikiləcək, özlərini də zillət bürüyəcəkdir. Budur onların xəbərdar edildikləri Gün!
سورة المعارج
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المعارج) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الحاقة)، وقد أكدت وقوعَ يوم القيامة بأهواله العظيمة، التي يتجلى فيها جلالُ الله وعظمته، وقُدْرتُه الكاملة على الجزاء، وأن مَن استحق النار فسيدخلها، ومَن أكرمه الله بجِنانه فسيفوز بذلك، وخُتمت ببيانِ جزاء مَن آمن، وتهديدٍ شديد للكفار؛ حتى يعُودُوا عن كفرهم.

ترتيبها المصحفي
70
نوعها
مكية
ألفاظها
217
ترتيب نزولها
79
العد المدني الأول
44
العد المدني الأخير
44
العد البصري
44
العد الكوفي
44
العد الشامي
43

* سورة (المعارج):

سُمِّيت سورة (المعارج) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (المعارج) فيها؛ قال تعالى: {مِّنَ اْللَّهِ ذِي اْلْمَعَارِجِ} [المعارج: 3]، قال ابنُ جريرٍ: «وقوله: {ذِي اْلْمَعَارِجِ} يعني: ذا العُلُوِّ، والدرجاتِ، والفواضلِ، والنِّعمِ». " جامع البيان" للطبري (29 /44).

1. المقدمة (١-٥).

2. مُنكِرو البعث (٦-٢١).

3. المؤمنون بالبعث (٢٢-٣٥).

4. هل يتساوى الجزاءانِ؟ (٣٦-٤١).

5. تهديدٌ شديد (٤٢-٤٤).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /343).

يقول ابن عاشور عن مقصدها: «تهديدُ الكافرين بعذاب يوم القيامة، وإثباتُ ذلك اليوم، ووصفُ أهواله.
ووصفُ شيء من جلال الله فيه، وتهويلُ دار العذاب - وهي جهنَّمُ -، وذكرُ أسباب استحقاق عذابها.
ومقابلةُ ذلك بأعمال المؤمنين التي أوجبت لهم دارَ الكرامة، وهي أضدادُ صفات الكافرين.
وتثبيتُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وتسليتُه على ما يَلْقاه من المشركين.
ووصفُ كثيرٍ من خصال المسلمين التي بثها الإسلامُ فيهم، وتحذير المشركين من استئصالهم وتبديلهم بخيرٍ منهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /153).