ترجمة سورة المعارج

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation.

Al-Ma'arij


(70:1) A beseecher besought the visitation of chastisement,1

(70:2) (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert;

(70:3) a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps,2

(70:4) by which the angels and the Spirit3 ascend to Him4
in one Day the duration of which is fifty thousand years.5

(70:5) So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance.6

(70:6) Verily they think that the chastisement is far off,

(70:7) while We think that it is near at hand.7

(70:8) It shall befall on a Day8 whereon the sky will become like
molten brass,9

(70:9) and the mountains will become like dyed tufts of wool,0

(70:10) and no bosom friend will enquire about any of his bosom friends

(70:11) although they shall be within sight of one another.1
The guilty one would fain ransom himself from the torment of that Day by offering
his children,

(70:12) and his spouse and his brother,

(70:13) and his kinsfolk who had stood by him,

(70:14) and all persons of the earth, if only he could thus save himself.

(70:15) By no means! It will be the fierce flame

(70:16) that will strip off the scalp.

(70:17) It shall insistently summon him who turned his back and retreated,

(70:18) and amassed wealth and covetously hoarded it.2

(70:19) Verily man is impatient by nature:3

(70:20) bewailing when evil befalls him,

(70:21) and tight-fisted when good fortune visits him,

(70:22) except those that pray,4

(70:23) and are constant in their Prayer;5

(70:24) and those in whose wealth there is a known right

(70:25) for those that ask and those that are dispossessed,6

(70:26) those who firmly believe in the Day of Recompense,7

(70:27) and fear the chastisement of their Lord8

(70:28) surely the chastisement of their Lord is a thing none can feel secure
from –

(70:29) and those who guard their private parts,9

(70:30) except in regard to their spouses and those whom their right hands
possess, for in regard to them they are not reproachable,0

(70:31) but any who seeks to go beyond that, it is indeed they who are the
transgressors,

(70:32) and those who fulfil their trusts and their covenants,1

(70:33) and those who are upright in their testimonies;2

(70:34) and who take due care of their Prayer:3

(70:35) all these shall live honourably in the Gardens.

(70:36) But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards
you

(70:37) in crowds, both on the right and on the left?4

(70:38) Does everyone of them wish to enter the Garden of Bliss?5

(70:39) By no means! They know that which We have created them from.6

(70:40) I swear7 by the Lord of the easts and the wests8
that We have the power

(70:41) to replace them by others who would be better than they; and We shall
certainly not be overpowered.9

(70:42) So leave them to engage in vain talk and to amuse themselves until
they come face to face with the Day which they are promised,

(70:43) the Day on which they will hastily come forth from their graves,
as though they were hurrying on to the altars of their deities.0

(70:44) Their eyes will be downcast and disgrace will overwhelm them. Such
is the Day that they were promised.
سورة المعارج
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المعارج) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الحاقة)، وقد أكدت وقوعَ يوم القيامة بأهواله العظيمة، التي يتجلى فيها جلالُ الله وعظمته، وقُدْرتُه الكاملة على الجزاء، وأن مَن استحق النار فسيدخلها، ومَن أكرمه الله بجِنانه فسيفوز بذلك، وخُتمت ببيانِ جزاء مَن آمن، وتهديدٍ شديد للكفار؛ حتى يعُودُوا عن كفرهم.

ترتيبها المصحفي
70
نوعها
مكية
ألفاظها
217
ترتيب نزولها
79
العد المدني الأول
44
العد المدني الأخير
44
العد البصري
44
العد الكوفي
44
العد الشامي
43

* سورة (المعارج):

سُمِّيت سورة (المعارج) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (المعارج) فيها؛ قال تعالى: {مِّنَ اْللَّهِ ذِي اْلْمَعَارِجِ} [المعارج: 3]، قال ابنُ جريرٍ: «وقوله: {ذِي اْلْمَعَارِجِ} يعني: ذا العُلُوِّ، والدرجاتِ، والفواضلِ، والنِّعمِ». " جامع البيان" للطبري (29 /44).

1. المقدمة (١-٥).

2. مُنكِرو البعث (٦-٢١).

3. المؤمنون بالبعث (٢٢-٣٥).

4. هل يتساوى الجزاءانِ؟ (٣٦-٤١).

5. تهديدٌ شديد (٤٢-٤٤).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /343).

يقول ابن عاشور عن مقصدها: «تهديدُ الكافرين بعذاب يوم القيامة، وإثباتُ ذلك اليوم، ووصفُ أهواله.
ووصفُ شيء من جلال الله فيه، وتهويلُ دار العذاب - وهي جهنَّمُ -، وذكرُ أسباب استحقاق عذابها.
ومقابلةُ ذلك بأعمال المؤمنين التي أوجبت لهم دارَ الكرامة، وهي أضدادُ صفات الكافرين.
وتثبيتُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وتسليتُه على ما يَلْقاه من المشركين.
ووصفُ كثيرٍ من خصال المسلمين التي بثها الإسلامُ فيهم، وتحذير المشركين من استئصالهم وتبديلهم بخيرٍ منهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /153).