ترجمة سورة المعارج

Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation.


Дехто запитав про кару, яка спіткає

невіруючих. Ніхто не зможе відвернути її

всупереч Аллагу, Володарю сходів!

Ангели і Дух сходять ними протягом дня, який триває п’ятдесят тисяч років.

Виявляй же гідне терпіння!

Вони бачать її далекою,

а Ми бачимо її близькою!1

У той День небо стане схожим на олійний осад,

а гори — на вовну!

Близький друг не звернеться до близького друга,

хоча вони й бачитимуть одне одного. У той День грішник захоче відкупитись від кари своїми синами,

своєю дружиною та своїм братом,

та родом, який давав йому притулок,

та всіма жителями землі — лише для того, щоб потім врятуватись!

Ні! Це — полум’я,

яке здирає шкіру з голови.

Воно покличе тих, хто відвертався та йшов геть,

хто накопичував і ховав.

Воістину, людина створена нетерплячою!

Коли торкнеться її зло, то вона впадає в неспокій,

а коли торкнеться добро, то стає скупою,

окрім молільників,

які постійні в своїх молитвах,

які віддають зі свого майна відому частку

нужденному та знедоленому,

які вірують у Судний День

і які тремтять перед карою свого Господа, —

воістину, не знайти безпеки від кари їхнього Господа! —

які закривають свою наготу від усіх,

окрім дружин, і тих, ким оволоділи їхні правиці; їм не докорятимуть за це,

а хто прагне більшого, ті — порушники;

які зберігають довірене їм та угоди,

які тримаються своїх свідчень

і які уважні до своїх молитов.

Саме на них чекає пошана в райських садах!

А що буде із тими, які не увірували та біжать поперед тебе

натовпами — справа та зліва?

Невже кожен із цих людей прагне, щоб його ввели до саду насолоди?

Ні! Ми створили їх із того, про що ви знаєте.

Ні! Клянуся Господом сходу й заходу, що Ми спроможні

замінити їх на кращих і ніхто Нас не перевершить!

Залиш їх наодинці, нехай переймаються своїми розмовами та забавами доти, доки вони не зустрінуть той свій День, який їм обіцяно!

День, коли вони швидко вийдуть із могил, наче поспішаючи до своїх жертовників.

Їхні погляди будуть опущені, їх спіткає приниження! Таким буде День, який їм обіцяно!
سورة المعارج
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المعارج) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الحاقة)، وقد أكدت وقوعَ يوم القيامة بأهواله العظيمة، التي يتجلى فيها جلالُ الله وعظمته، وقُدْرتُه الكاملة على الجزاء، وأن مَن استحق النار فسيدخلها، ومَن أكرمه الله بجِنانه فسيفوز بذلك، وخُتمت ببيانِ جزاء مَن آمن، وتهديدٍ شديد للكفار؛ حتى يعُودُوا عن كفرهم.

ترتيبها المصحفي
70
نوعها
مكية
ألفاظها
217
ترتيب نزولها
79
العد المدني الأول
44
العد المدني الأخير
44
العد البصري
44
العد الكوفي
44
العد الشامي
43

* سورة (المعارج):

سُمِّيت سورة (المعارج) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (المعارج) فيها؛ قال تعالى: {مِّنَ اْللَّهِ ذِي اْلْمَعَارِجِ} [المعارج: 3]، قال ابنُ جريرٍ: «وقوله: {ذِي اْلْمَعَارِجِ} يعني: ذا العُلُوِّ، والدرجاتِ، والفواضلِ، والنِّعمِ». " جامع البيان" للطبري (29 /44).

1. المقدمة (١-٥).

2. مُنكِرو البعث (٦-٢١).

3. المؤمنون بالبعث (٢٢-٣٥).

4. هل يتساوى الجزاءانِ؟ (٣٦-٤١).

5. تهديدٌ شديد (٤٢-٤٤).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /343).

يقول ابن عاشور عن مقصدها: «تهديدُ الكافرين بعذاب يوم القيامة، وإثباتُ ذلك اليوم، ووصفُ أهواله.
ووصفُ شيء من جلال الله فيه، وتهويلُ دار العذاب - وهي جهنَّمُ -، وذكرُ أسباب استحقاق عذابها.
ومقابلةُ ذلك بأعمال المؤمنين التي أوجبت لهم دارَ الكرامة، وهي أضدادُ صفات الكافرين.
وتثبيتُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وتسليتُه على ما يَلْقاه من المشركين.
ووصفُ كثيرٍ من خصال المسلمين التي بثها الإسلامُ فيهم، وتحذير المشركين من استئصالهم وتبديلهم بخيرٍ منهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /153).