ترجمة سورة المعارج

الترجمة التركية - شعبان بريتش

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش.
من تأليف: شعبان بريتش .

Dua eden biri, inecek azap hakkında dua ederek, (onu) istedi.
Kâfirler için onu önleyecek hiç kimse yoktur.
Üstün ve ulu Allah’tan (kimse koruyamaz).
Melekler ve Ruh (Cebrail) süresi elli bin yıl olan bir günde ona yükselirler.
Öyleyse sen, güzel bir sabırla sabret!
Onlar bunu uzak görüyorlar.
Biz ise onu yakın görüyoruz
O gün, gök erimiş maden/kurşun gibi olur.
Dağlar ise atılmış (uçuşan, hafif) yün gibi olur.
Hiçbir yakın bir yakınını soramaz.
Birbirlerine gösterilirler. Günahkâr kimse ister ki, o günün azabından (kurtuluş için), oğullarını, fidye olarak vermek ister
Eşini ve kardeşini.
Kendisini barındıran sülâlesini.
Ve yeryüzünde bulunan herkesi (fidye olarak vermek ister) ki kendini kurtarabilsin.
Asla! Şüphesiz o, alevlenen bir ateştir.
Deriyi yakıp kavurur.
Çağırır hakka arkasını dönüp, yüz çevireni.
Malını toplayıp yığanı…
İnsan aç gözlü ve tez canlı olarak yaratılmıştır.
Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder.
Bir iyilik dokununca da çok cimridir.
Namaz kılanlar böyle değildir.
Onlar, namazlarında daimidirler.
Onların mallarında belli bir hak vardır.
İsteyene ve (istemekten utanıp) mahrum kalana.
Onlar hesap gününü tasdik ederler.
Rablerinin azabından korkarlar.
Gerçekten Rablerinin azabından güvende olunamaz.
Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
Ancak eşlerine ve sahip oldukları cariyelerine karşı müstesna. Çünkü onlar kınanmaz.
Bundan ötesini arayanlar, işte onlar haddi aşmış olanlardır.
Onlar, emanetlerine ve sözlerine riayet ederler
Onlar, şahitliklerini doğru olarak yerine getirirler.
Onlar, namazlarını muhafaza ederler.
Onlar, Cennetlerde ikram olunurlar.
(Ey Rasûl!) O kâfirlere ne oluyor ki, sana doğru koşuyorlar?
Sağdan soldan, bölük bölük gruplar halinde (oturup, seninle konuşuyorlar).
Yoksa onların her biri nimet Cennetlerine mi girdirileceğini ümit ediyor?
Asla! Biz onları bildikleri şeyden yarattık.
Doğuların ve batıların Rabbine yemin ederim ki gücümüz yeter.
Şüphesiz bizim onların yerine daha iyilerini getirmeye... Bizim önümüze de geçilemez.
Bırak onları, kendilerine söz verilen gün gelinceye kadar dalıp, oynasınlar!
O gün onlar, (dünyada) ilahlara/putlara koştukları gibi kabirlerinden koşarak çıkarlar.
Gözleri yere yıkılmış, (yüzlerini) zillet bürümüş İşte bu, onlara söz verilen gündür!
سورة المعارج
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المعارج) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الحاقة)، وقد أكدت وقوعَ يوم القيامة بأهواله العظيمة، التي يتجلى فيها جلالُ الله وعظمته، وقُدْرتُه الكاملة على الجزاء، وأن مَن استحق النار فسيدخلها، ومَن أكرمه الله بجِنانه فسيفوز بذلك، وخُتمت ببيانِ جزاء مَن آمن، وتهديدٍ شديد للكفار؛ حتى يعُودُوا عن كفرهم.

ترتيبها المصحفي
70
نوعها
مكية
ألفاظها
217
ترتيب نزولها
79
العد المدني الأول
44
العد المدني الأخير
44
العد البصري
44
العد الكوفي
44
العد الشامي
43

* سورة (المعارج):

سُمِّيت سورة (المعارج) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (المعارج) فيها؛ قال تعالى: {مِّنَ اْللَّهِ ذِي اْلْمَعَارِجِ} [المعارج: 3]، قال ابنُ جريرٍ: «وقوله: {ذِي اْلْمَعَارِجِ} يعني: ذا العُلُوِّ، والدرجاتِ، والفواضلِ، والنِّعمِ». " جامع البيان" للطبري (29 /44).

1. المقدمة (١-٥).

2. مُنكِرو البعث (٦-٢١).

3. المؤمنون بالبعث (٢٢-٣٥).

4. هل يتساوى الجزاءانِ؟ (٣٦-٤١).

5. تهديدٌ شديد (٤٢-٤٤).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /343).

يقول ابن عاشور عن مقصدها: «تهديدُ الكافرين بعذاب يوم القيامة، وإثباتُ ذلك اليوم، ووصفُ أهواله.
ووصفُ شيء من جلال الله فيه، وتهويلُ دار العذاب - وهي جهنَّمُ -، وذكرُ أسباب استحقاق عذابها.
ومقابلةُ ذلك بأعمال المؤمنين التي أوجبت لهم دارَ الكرامة، وهي أضدادُ صفات الكافرين.
وتثبيتُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وتسليتُه على ما يَلْقاه من المشركين.
ووصفُ كثيرٍ من خصال المسلمين التي بثها الإسلامُ فيهم، وتحذير المشركين من استئصالهم وتبديلهم بخيرٍ منهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /153).