ترجمة سورة المعارج

الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش.
من تأليف: محمد مهانوفيتش .

Neko je hitno zatražio patnju koja će se dogoditi
nevjernicima - niko nju ne može spriječiti
da to Allah, Gospodar usponišta i deredža, ne učini,
Njemu se penju meleki i Duh u danu koji pedeset hiljada godina traje.
Ti se lijepo strpi.
Oni, zaista, misle da je daleko - da se dogoditi neće,
a mi smatramo da je blizu.
Na dan kada nebo bude kao talog od zejtina,
a brda kao vuna raščupana,
kada bližnji neće bližnjeg ništa pitati,
iako će jedni druge vidjeti. Prestupnik će htjeti da se od patnje taj dan iskupi sinovima svojim,
i suprugom svojom, i bratom svojim,
i porodicom svojom koja ga štiti,
i svima ostalima na Zemlji, samo da se izbavi.
Nikako! Ona je, zaista, buktinja žestoka
koja će kože guliti,
zvat će onoga ko se okretao i izbjegavao
i zgrtao i skrivao.
Čovjek je, uistinu, stvorenje lakomo:
kada ga nevolja snađe - očajan je,
a kada ga zadesi dobro, on ga uskraćuje,
osim klanjača
koji su u svojim namazima ustrajni,
i oni u čijim imecima ima poznato pravo
onaj koji prosi i za onoga koji je uskraćen a ne prosi,
i oni koji u Sudnji dan vjeruju,
i oni koji od kazne Allahove strahuju,
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran,
i oni koji stidna mjesta svoja čuvaju,
osim od supruga svojih ili onih koje su u vlasništvu njihovu - oni, doista, prijekor ne zaslužuju.
Oni koji i pored toga nešto traže, to su baš oni koji prelaze granicu,
i oni koji na povjerene im amanete i obaveze svoje paze,
i oni koji iza svojih svjedočenja čvrsto stoje,
i oni koji na namaze svoje paze,
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.
Šta je onima oko tebe koji ne vjeruju pa žure,
zdesna i slijeva, u gomilama?!
Zar svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?!
Naprotiv! Mi smo ih stvorili od onoga što oni znaju!
Ja se kunem Gospodarom istoka i zapada da ih možemo
boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.
Zato ih ostavi neka se u besposlice udubljuju i zabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,
Dan u kome će žurno, kao da kumirima hrle, iz grobova izići,
oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti Dan kojim im je prijećeno!
سورة المعارج
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المعارج) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الحاقة)، وقد أكدت وقوعَ يوم القيامة بأهواله العظيمة، التي يتجلى فيها جلالُ الله وعظمته، وقُدْرتُه الكاملة على الجزاء، وأن مَن استحق النار فسيدخلها، ومَن أكرمه الله بجِنانه فسيفوز بذلك، وخُتمت ببيانِ جزاء مَن آمن، وتهديدٍ شديد للكفار؛ حتى يعُودُوا عن كفرهم.

ترتيبها المصحفي
70
نوعها
مكية
ألفاظها
217
ترتيب نزولها
79
العد المدني الأول
44
العد المدني الأخير
44
العد البصري
44
العد الكوفي
44
العد الشامي
43

* سورة (المعارج):

سُمِّيت سورة (المعارج) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (المعارج) فيها؛ قال تعالى: {مِّنَ اْللَّهِ ذِي اْلْمَعَارِجِ} [المعارج: 3]، قال ابنُ جريرٍ: «وقوله: {ذِي اْلْمَعَارِجِ} يعني: ذا العُلُوِّ، والدرجاتِ، والفواضلِ، والنِّعمِ». " جامع البيان" للطبري (29 /44).

1. المقدمة (١-٥).

2. مُنكِرو البعث (٦-٢١).

3. المؤمنون بالبعث (٢٢-٣٥).

4. هل يتساوى الجزاءانِ؟ (٣٦-٤١).

5. تهديدٌ شديد (٤٢-٤٤).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /343).

يقول ابن عاشور عن مقصدها: «تهديدُ الكافرين بعذاب يوم القيامة، وإثباتُ ذلك اليوم، ووصفُ أهواله.
ووصفُ شيء من جلال الله فيه، وتهويلُ دار العذاب - وهي جهنَّمُ -، وذكرُ أسباب استحقاق عذابها.
ومقابلةُ ذلك بأعمال المؤمنين التي أوجبت لهم دارَ الكرامة، وهي أضدادُ صفات الكافرين.
وتثبيتُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وتسليتُه على ما يَلْقاه من المشركين.
ووصفُ كثيرٍ من خصال المسلمين التي بثها الإسلامُ فيهم، وتحذير المشركين من استئصالهم وتبديلهم بخيرٍ منهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /153).