ترجمة سورة المعارج

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

ترجمة معاني سورة المعارج باللغة الروسية من كتاب الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم.

1) Просил один просящий многобожник о наказании для себя и своего народа, если это наказание действительно сбудется. Он [многобожник] насмехался над ним [наказанием], но оно постигнет его в Судный день.
2) [Наказание постигнет] неверующих в Аллаха. И нет никого, кто смог бы отвратить это наказание.
3) [Оно] от Аллаха от Обладателя величия, ступеней, милости и благ.
4) К Нему по этим ступеням поднимутся ангелы и Джибриль в Судный день, и это будет долгий день, протяженностью пятьдесят тысяч лет.
5) Терпи же, о Посланник, терпением, в котором нет скорби и жалоб.
6) Они видят это наказание далеким, что его наступление невозможно.
7) Но Мы видим, что оно близко и постигнет скоро и непременно.
8) В тот день, когда небо станет подобно расплавленной меди, золоту и другому [металлу],
9) а горы станут такими же легкими, как шерсть,
10) близкий родственник не станет расспрашивать у своего близкого о его положении, поскольку каждый будет заботиться лишь о самом себе.
11) Каждый человек будет видеть своего близкого родственника, и его положение не будет скрыто, но тем не менее, никто никого не будет расспрашивать из-за сильного ужаса этого места. Тот, кто заслужил Огонь, будет желать, чтобы его детей бросили в мучения вместо него
12) Он пожелает откупиться [от Огня] своей супругой и своим братом,
13) пожелает откупиться от него своими ближайшими родственниками, которые стояли рядом с ним в трудные минуты.
14) Он пожелает откупиться [от Огня] всеми людьми, джиннами и другими [творениями], чтобы затем это спасло его одного и защитило от мучений Ада.
15) Но все будет не так, как пожелает этот грешник! Это - Огонь вечной жизни, кипящий и бурлящий,
16) сдирающий кожу головы из-за силы своей жары.
17) Он [Ад] будет звать того, кто отвернулся от истины, отдалился от нее, не уверовал в нее и не совершал благие деяния,
18) [того], кто копил имущество и скупился расходовать его на пути Аллаха.
19) Поистине, человек сотворён нетерпеливым.
20) Когда его постигает беда, как болезнь или нищета, то он мало проявляет терпение.
21) А когда его постигает то, что радует его, как богатство и достаток, то он очень скупится расходовать его на пути Аллаха.
22) За исключением молящихся, ибо они чисты от этих порочных качеств.
23) [Они те], которые регулярно совершают свой намаз, не отвлекаются от него и совершают его в установленное для него время,
24) в имуществе которых есть обязательная определенная доля,
25) выделяемая тем, кто просит и не просит у них, из числа тех, кто лишен удела по какой-бы то ни было причине;
26) которые верят в Судный день, в тот день, когда Аллах воздаст каждому по заслугам;
27) которые боятся наказания своего Господа, несмотря на то, что прежде совершали праведные деяния,
28) ведь, поистине, наказание их Господа устрашающе и разумный [человек] не чувствует себя в безопасности от него;
29) которые берегут свои половые органы от всех, скрывая их и отдаляя их от мерзостей,
30) кроме своих супруг или невольниц, которыми овладели их десницы, ибо они не заслуживают упрека за наслаждение ими [супругами и невольницами], вступив с ними в близость или же другим путем.
31) а кто будет искать наслаждения с другими [женщинами], помимо упомянутых – супруг и наложниц, то те преступают границы Аллаха;
32) которые берегут доверенное им – имущество, тайны и другое, соблюдают договоры, заключенные с людьми, не предают доверие и не нарушают договоры;
33) которые стойки в своих свидетельствах, приносят их надлежащим образом, и на которых при этом не влияет близкое родство и вражда;
34) которые берегут свои намазы, совершая их своевременно, с омовением и смирением, и которых не отвлекает в них ничего.
35) Тем, кому присущи эти качества, оказано почтение в Райских садах, ибо они обретут вечные блага и возможность лицезреть Благородный Лик Аллаха.
36) Что же заставило этих многобожников из твоего народа, о Посланник, бегать возле тебя, нарекая тебя лжецом?!
37) Они собираются возле тебя справа и слева толпами.
38) Неужели каждый из них надеется на то, что Аллах введет его в Сад блаженства, где он будет наслаждаться вечными благами, в то время как он пребывает в своем неверии?!
39) Все не так, как они себе представляют! Мы сотворили их из того, что им известно – Мы сотворили их из ничтожной капли воды, и они были слабыми, не способными принести себе пользу или причинить себе вред, но как же они возгордились?!
40) Аллах поклялся Господом [мест] восходов солнца и луны: «Мы способны!»
41) Заменить их другими [людьми], из числа повинующихся Аллаху, и погубить их. Это не сложно для Нас, и никто не превзойдет Нас, когда Мы пожелаем уничтожить их и заменить их другими.
42) Оставь их, о Посланник, погружаться в ложь и заблуждение, в котором они находятся, и забавляться в мирской жизни до тех пор, пока не встретят Судный день, который им был обещан в Коране.
43) В тот день, когда они поспешно выйдут из своих могил так, словно соревнуясь [в достижении] цели.
44) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это тот день, который им был обещан в мирской жизни, но они не придавали ему значения.
سورة المعارج
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المعارج) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الحاقة)، وقد أكدت وقوعَ يوم القيامة بأهواله العظيمة، التي يتجلى فيها جلالُ الله وعظمته، وقُدْرتُه الكاملة على الجزاء، وأن مَن استحق النار فسيدخلها، ومَن أكرمه الله بجِنانه فسيفوز بذلك، وخُتمت ببيانِ جزاء مَن آمن، وتهديدٍ شديد للكفار؛ حتى يعُودُوا عن كفرهم.

ترتيبها المصحفي
70
نوعها
مكية
ألفاظها
217
ترتيب نزولها
79
العد المدني الأول
44
العد المدني الأخير
44
العد البصري
44
العد الكوفي
44
العد الشامي
43

* سورة (المعارج):

سُمِّيت سورة (المعارج) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (المعارج) فيها؛ قال تعالى: {مِّنَ اْللَّهِ ذِي اْلْمَعَارِجِ} [المعارج: 3]، قال ابنُ جريرٍ: «وقوله: {ذِي اْلْمَعَارِجِ} يعني: ذا العُلُوِّ، والدرجاتِ، والفواضلِ، والنِّعمِ». " جامع البيان" للطبري (29 /44).

1. المقدمة (١-٥).

2. مُنكِرو البعث (٦-٢١).

3. المؤمنون بالبعث (٢٢-٣٥).

4. هل يتساوى الجزاءانِ؟ (٣٦-٤١).

5. تهديدٌ شديد (٤٢-٤٤).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /343).

يقول ابن عاشور عن مقصدها: «تهديدُ الكافرين بعذاب يوم القيامة، وإثباتُ ذلك اليوم، ووصفُ أهواله.
ووصفُ شيء من جلال الله فيه، وتهويلُ دار العذاب - وهي جهنَّمُ -، وذكرُ أسباب استحقاق عذابها.
ومقابلةُ ذلك بأعمال المؤمنين التي أوجبت لهم دارَ الكرامة، وهي أضدادُ صفات الكافرين.
وتثبيتُ النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وتسليتُه على ما يَلْقاه من المشركين.
ووصفُ كثيرٍ من خصال المسلمين التي بثها الإسلامُ فيهم، وتحذير المشركين من استئصالهم وتبديلهم بخيرٍ منهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /153).