ترجمة سورة البلد

Turkish - Turkish translation

ترجمة معاني سورة البلد باللغة التركية من كتاب Turkish - Turkish translation.

Beled Suresi


Andolsun bu beldeye

Ki sen bu beldede oturmaktasin.

Ve and olsun baba ve çocuguna.

Biz insani gerçekten bir sikinti içinde yarattik.

Insan, kendisine karsi kimse güç yetiremez mi saniyor?

Ben, yigin yigin mal yok ettim diyor.

Kendisini bir gören olmadi mi saniyor?

Biz ona iki göz vermedik mi?

Bir dil ve iki dudak?

Ona iki yolu gösterdik.

Fakat o, o sarp yokusa gögüs veremedi.

Bildin mi sen, o sarp yokus nedir?

Köle azat etmek,

Veya salgin bir kitlik gününde yemek yedirmektir,

Yakinligi olan bir yetime,

Veya hiçbir seyi olmayan yoksula.

Sonra da iman edip de sabri tavsiye eden ve merhamet tavsiye edenlerden olmaktir.

Iste bunlar, amel defterleri saglarindan verilenlerdir.

Âyetlerimizi tanimayanlar ise, onlardir iste amel defterleri sollarindan verilenler.

Onlarin üzerlerine bir ates bastirilip kapilari kapanacaktir.
سورة البلد
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (البَلَد) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بالقَسَم بـ(البَلَد الحرام)، وهو (مكَّة المكرَّمة)، موطنُ نشأة النبي صلى الله عليه وسلم؛ وذلك تكريمًا للنبي صلى الله عليه وسلم، ورفعًا لشأنه، واشتملت السورةُ الكريمة على تثبيتِ المسلمين، وسُنَّةِ الله في هذه الحياة؛ من المكابدة والمشقَّة وعدم الراحة، وبيَّنتْ طريقَيِ الخير والشر؛ داعيةً إلى توحيد الله، واتباع طريق الخير.

ترتيبها المصحفي
90
نوعها
مكية
ألفاظها
82
ترتيب نزولها
35
العد المدني الأول
20
العد المدني الأخير
20
العد البصري
20
العد الكوفي
20
العد الشامي
20

* سورة (البَلَد):

سُمِّيت سورة (البَلَد) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بـ(البَلَد الحرام)؛ قال تعالى: {لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا اْلْبَلَدِ} [البلد: 1].

1. خلقُ الإنسان في كَبَدٍ (١-٤).

2. تكليف الإنسان وضعفُه (٥-٢٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /135).

غرضُ السورة هو التنويه بـ(مكَّة المكرَّمة)، وبمُقام النبي صلى الله عليه وسلم فيها، والتذكيرُ بأسلاف النبي صلى الله عليه وسلم من الأنبياء، وذمُّ الشرك وأهله.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /346).