ترجمة سورة المسد

الترجمة الإنجليزية - هلالي-خان

ترجمة معاني سورة المسد باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية.
من تأليف: تقي الدين الهلالي ومحسن خان .

 1. Perish the two hands of Abû Lahab (an uncle of the Prophet) and perish he![1]
____________________
(V.111:1) Narrated Ibn ‘Abbâs رضي الله عنهما :"When the Verse, ‘And warn your tribe (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of near kindred.’ (V.26:214) was revealed, Allâh’s Messenger صلى الله عليه وسلم went out, and when he had ascended As-Safâ mountain, he shouted, ‘Yâ Sabâhâh !’* The people said, ‘What is that?’ Then they gathered around him, whereupon he said, ‘Do you see? If I inform you that cavalrymen are proceeding up the side of this mountain, will you believe me?’ They said, ‘We have never heard you telling a lie.’ Then he said, ‘I am a plain warner to you of a coming severe punishment.’ Abû Lahab said, ‘May you perish! You gathered us only for this reason?’ Then Abu Lahab went away. So [Sûrat Al-Masad] ‘Perish the hands of Abu Lahab!’ was revealed. (V.111:1). (Sahih Al-Bukhari, Vol. 6, Hadith No.495).
* "Yâ Sabâhâh!" is an Arabic expression used when one appeals for help or draws the attention of others to some danger.
 2. His wealth and his children will not benefit him!
 3. He will be burnt in a Fire of blazing flames!
 4. And his wife, too, who carries wood (thorns of Sa‘dân which she used to put on the way of the Prophet صلى الله عليه وسلم, or use to slander him).[2]
____________________
(V.111:4) ‘And his wife too, who carries wood.’ Mujâhid said, ‘Carries the wood’ means that she used to slander (the Prophet صلى الله عليه وسلم) and goes about with calumnies.
 5. In her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).[3]
____________________
(V.111:5) "In her neck is a twisted rope of palm fibre, [i.e. the chain which is in the Fire (of Hell)]." (Sahih Al-Bukhari, Vol. 6, Chapter 356, Page 469).
[Imâm Qurtubî says in the Tafsîr of the (V.17:45)]:
Narrated Sa‘îd bin Jubâir رضي الله عنه :"When Sûrah No.111 Al-Masad was revealed, the wife of Abu Lahab came looking out for the Prophet صلى الله عليه وسلم while Abu Bakr رضي الله عنه was sitting beside him. Abu Bakr said to the Prophet صلى الله عليه وسلم :‘I wish if you get aside (or go away) as she is coming, to us, she may harm you’. The Prophet said: ‘There will be a screen set between me and her’. So she did not see him صلى الله عليه وسلم. She said to Abu Bakr: ‘Your companion is saying poetry against me.’ Abu Bakr said: ‘By Allâh he does not say poetry.’ She said: ‘Do you believe that’. Then she left. Abu Bakr said, ‘O Allâh’s Messenger! She did not see you’. The Prophet صلى الله عليه وسلم said: ‘An angel was screening me from her.’" [This Hadith is quoted in Musnad Abû Ya‘lâ]
It is said that if the Verse [(17: 45) The Qur’an] is recited by a real believer (of Islâmic Monotheism) he will be screened from a disbeliever. (Allâh knows best). (Tafsîr Al-Qurtubî, Vol.10, Page 269).
سورة المسد
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المَسَدِ) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الفاتحة)، وقد افتُتحت بوعيدِ أبي لَهَبٍ عمِّ النبي صلى الله عليه وسلم، والدعاءِ عليه؛ بسبب مقالته للنبي صلى الله عليه وسلم: «تبًّا لك! ألهذا جمَعْتَنا؟!»، وفي ذلك بيانُ خسران الكافرين، ولو كان أقرَبَ قريب للنبيِّ صلى الله عليه وسلم؛ ولذا خُتمت بوعيد زوجه؛ لأنها وافقت زوجَها، وأبغَضت النبيَّ صلى الله عليه وسلم.

ترتيبها المصحفي
111
نوعها
مكية
ألفاظها
23
ترتيب نزولها
6
العد المدني الأول
5
العد المدني الأخير
5
العد البصري
5
العد الكوفي
5
العد الشامي
5

* قوله تعالى: {تَبَّتْ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ} [المسد: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا نزَلتْ: {وَأَنذِرْ ‌عَشِيرَتَكَ ‌اْلْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214]، ورَهْطَك منهم المُخلَصِينَ؛ خرَجَ رسولُ اللهِ ﷺ حتى صَعِدَ الصَّفَا، فهتَفَ: «يا صَبَاحَاهْ»، فقالوا: مَن هذا؟ فاجتمَعوا إليه، فقال: «أرأَيْتم إن أخبَرْتُكم أنَّ خيلًا تخرُجُ مِن سَفْحِ هذا الجبَلِ، أكنتم مُصَدِّقِيَّ؟»، قالوا: ما جرَّبْنا عليك كَذِبًا، قال: «فإنِّي نذيرٌ لكم بَيْنَ يَدَيْ عذابٍ شديدٍ»، قال أبو لَهَبٍ: تبًّا لك! ما جمَعْتَنا إلا لهذا؟! ثم قامَ؛ فنزَلتْ: {تَبَّتْ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ} [المسد: 1]، وقد تَبَّ»؛ هكذا قرَأَها الأعمَشُ يومَئذٍ. أخرجه البخاري (٤٩٧١).

* سورةُ (المَسَدِ):

سُمِّيت سورةُ (المَسَدِ) بهذا الاسم؛ لذِكْرِ (المَسَد) في خاتمتها.

* وتُسمَّى سورة {تَبَّتْ}؛ لافتتاحها بهذا اللفظِ.

وعيدٌ لأبي لَهَبٍ وزوجته، ومصيرُهما (١-٥).
ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /437).

الحُكْمُ بخسران الكافرين، وزجرُ أبي لَهَبٍ على قوله للنبيِّ صلى الله عليه وسلم: «تبًّا لك! ألهذا جمَعْتَنا؟!»، ووعيدُ امرأته على انتصارها لزوجها، وبُغْضِها للنبيِّ صلى الله عليه وسلم.

ينظر: "مصاعد النظر إلى مقاصد السور" للبقاعي (3 /277)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /600).