ترجمة سورة التغابن

Maranao - Maranao translation

ترجمة معاني سورة التغابن باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation.


Pthasbik ko Allah so zisii ko manga langit ago so zisii ko lopa; rk Iyan so bantogan; go Skaniyan sii ko langowan taman na Gaos Iyan.

Skaniyan so miyadn rkano; na so sabaad rkano na kapir, na so sabaad rkano na mapaparatiyaya: Na so Allah na so gii niyo nggolawlaan na Phagilayn Iyan.

Inadn Iyan so manga langit ago so lopa sii ko bnar, go pimbontalan kano Niyan, na piphiyapiyaan Iyan so manga bontal iyo; go sii Rkaniyan so khabolosan.

Katawan Iyan so zisii ko manga langit ago so lopa, go katawan Iyan so isosoln iyo go so papayagn iyo; na so Allah na katawan Iyan so zisii ko manga rarb.

Ba rkano da makatalingoma so totholan ko siran a miyamangongkir gowani? Na kiyataaman iran so karata o olawla iran. Go adn a bagian iran a siksa a malipds.

Giyoto man, na sabap sa mataan aya a miyakatalingoma kiran so manga sogo kiran rakhs o manga rarayag a karina, na pitharo iran a: "Ba so manosiya i pnggonanao rk tano?" Na inongkir iran, go tomiyalikhod siran. Na Kawasa so Allah. Na so Allah na Kaya a Pphodin.

Initgo o siran a miyamangongkir a di siran dn khawyag zaroman. Tharoang ka (ya Mohammad): "Oway na, ibt ko Kadnan ko! ka mataan a pagoyagn kano dn, oriyan iyan na mataan a phanotholn rkano dn so pinggolawla niyo. Na giyoto man sii ko Allah na malbod."

Na paratiyayaa niyo so Allah go so sogo Iyan, go so (Qor´an a) sindaw a so initoron Ami. Na so Allah na so gii niyo nggolawlaan na Kaip Iyan.

Sii ko alongan a kalimoda Niyan rkano ko alongan a kaplimod; - giyoto man so alongan (a kapayag) o kalogi. Na sa taw a paratiyayaan iyan so Allah go nggalbk sa mapiya, - na lalasn Iyan on so manga dosa niyan, go pakasoldn Iyan ko manga sorga a pphamangondas ko kababaan iyan so manga lawasayg, makakakal siran on sa dayon sa dayon: Giyoto man i daag a mala.

Na so miyamangongkir go piyakambokhag iran so manga ayat Ami, na siran man i manga taw ko naraka, a makakakal siran on: Na miyakaratarata a khabolosan.

Da a minisogat a tiyoba, a ba di sabap sa idin o Allah: Na sa taw a maratiyaya ko Allah, na nggonanaon Iyan so poso iyan: Na so Allah sii ko langowan taman na katawan Iyan.

Na onoti niyo so Allah, go onoti niyo so Rasol: Na o talikhod kano, na aya bo a paliyogat ko sogo Ami na so kapamakasampay a mapayag.

So Allah! Da a tohan a inonta Skaniyan. Na so bo so Allah i sarigi o miyamaratiyaya.

Hay so miyamaratiyaya, mataan! a so sabaad ko manga karoma niyo go so manga wata iyo a ridoay niyo, na iktiyari niyo siran. Na o pmaap kano, go dapay niyo, go nomapi kano, na mataan! a so Allah na Manapi, a Makalimoon.

So manga tamok iyo go so manga wata iyo na matag rkano tpng: Na so Allah na Ron so balas a mala.

Na kalkn iyo so Allah sa sadn sa khagaga niyo, go pphamamakin´g kano, go pphangongonotan kano, go pphammgay kano sa mapiya a rk o manga ginawa niyo. Na sa taw a ipilak iyan so kaligt o ginawa niyan, na siran man na siran i phamakadaag.

O pagotangi niyo so Allah sa otang a mapiya; na pthaktakpn Iyan oto rkano, go napiyan kano Niyan: Na so Allah na Masalamatn, a Matigr,

Katawan Iyan so masoln ago so mapayag, a Mabagr, a Mawngangn.
سورة التغابن
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (التغابُنِ) من السُّوَر المدنية، وقد افتُتحت بتعظيم الله عزَّ وجلَّ، وجاءت مُحذِّرةً الناسَ من يوم القيامة وهولِه؛ للعودة إلى طريق النجاح؛ وهو صراط الله المستقيمُ الذي بيَّنه صلى الله عليه وسلم، و(التغابُنُ): اسمٌ من أسماء يوم القيامة.

ترتيبها المصحفي
64
نوعها
مدنية
ألفاظها
242
ترتيب نزولها
108
العد المدني الأول
18
العد المدني الأخير
18
العد البصري
18
العد الكوفي
18
العد الشامي
18

* قوله تعالى: {يَٰٓأَيُّهَا اْلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَٰدِكُمْ عَدُوّٗا لَّكُمْ فَاْحْذَرُوهُمْۚ} [التغابن: 14]:

سأل رجُلٌ ابنَ عباسٍ عن هذه الآيةِ، فقال رضي الله عنه: «هؤلاء رجالٌ أسلَموا مِن أهلِ مكَّةَ، وأرادوا أن يأتُوا النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فأبى أزواجُهم وأولادُهم أن يَدَعوهم أن يأتوا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فلمَّا أتَوْا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رأَوْا أصحابَهم قد فَقِهوا في الدِّينِ، هَمُّوا أن يُعاقِبوهم؛ فأنزَلَ اللهُ: {يَٰٓأَيُّهَا اْلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَٰدِكُمْ عَدُوّٗا لَّكُمْ فَاْحْذَرُوهُمْۚ} [التغابن: 14] الآيةَ». أخرجه الترمذي (٣٣١٧).

* سورة (التغابُنِ):

سُمِّيت سورة (التغابن) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (التغابن) فيها؛ قال تعالى: {يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ اْلْجَمْعِۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ اْلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِاْللَّهِ وَيَعْمَلْ صَٰلِحٗا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّٰتٖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا اْلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ اْلْفَوْزُ اْلْعَظِيمُ} [التغابن: 9].

يقول القُرْطُبيُّ: «وسُمِّي يومُ القيامة يومَ التغابن؛ لأنه غبَنَ فيه أهلُ الجنَّةِ أهلَ النار؛ أي: إن أهلَ الجنَّة أخذوا الجنَّةَ، وأخذ أهلُ النارِ النارَ، على طريقِ المبادَلة؛ فوقَع الغَبْنُ لأجلِ مبادَلتِهم الخيرَ بالشرِّ، والجيِّدَ بالرديءِ، والنعيمَ بالعذاب.

يقال: غبَنْتُ فلانًا: إذا بايَعْتَه أو شارَيْتَه، فكان النقصُ عليه، والغلَبةُ لك، وكذا أهلُ الجنَّة وأهلُ النار». "تفسير القرطبي" (18 /136).

1. الإيمان بالله تعالى (١-٤).

2. المَغْبُونون (٥-٧).

3. التغابُنُ (٨-١٠).

4. على طريق النجاح (١١-١٣).

5. فتنة الأهل والمال (١٤-١٨).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /191).

اشتملت سورةُ (التغابُنِ) على تنزيهِ الله عز وجل من النقائص، واتصافِه بالعدل والكمال المطلق، وأتت السورة بالمبالغة في تحذيرِ الناس من يوم القيامة الذي يَفصِل اللهُ فيه بين الخلائق؛ لإحقاق الحق؛ ففيه يُقتصُّ لكل مخلوق، وتُرَدُّ كلُّ الحقوق، و(التغابن): اسمٌ من أسماء يوم القيامة.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /90)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (28 /259).