ترجمة سورة التغابن

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

ترجمة معاني سورة التغابن باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation.

At-Taghabun


(64:1) All that is in the heavens and all that is in the earth extols Allah's
glory.1 His is the sovereignty2 and to Him is all praise
due;3 He has power over everything.4

(64:2) He it is Who has created you: and among you are those that deny the
Truth5 and among you are those that believe in it.6 Allah
observes all that you do.

(64:3) He created the heavens and the earth with Truth and shaped you, giving
you excellent shapes. And to Him is your ultimate return.7

(64:4) He knows what is in the heavens and the earth, and knows what you
conceal and what you disclose.8 Allah even knows what lies hidden
in the breasts of people.9

(64:5) Has the news of the unbelievers of the past not reached you? (They
disbelieved) and then tasted its evil consequence. A grievous chastisement awaits
them.0

(64:6) This was because their Messengers would come to them with Clear Signs,1
but they would say: “Shall mortals (like ourselves) guide us to the Right Way?”2
They rejected the Truth and turned away. Thereupon Allah became unconcerned
with them, for Allah is Self-Sufficient, Innately Praiseworthy.3

(64:7) The unbelievers have vehemently contended that they shall not be raised
to life.4 Say to them: “Yes, by my Lord, you shall surely be raised
to life,5 and you shall certainly be fully informed of all that
you did. 6 That is easy enough for Allah.”7

(64:8) So believe in Allah and in His Messenger and in the Light that We
have sent down.8 Allah is fully aware of what you do.

(64:9) (You shall come to know that) when He will assemble you on the Day
of Gathering.9 That shall be the Day (to determine) mutual gains
and losses.0 Whoever believes in Allah and acts righteously,1
Allah will have his evil deeds expunged and will admit him to Gardens beneath
which rivers flow. Therein they shall abide forever. That is the supreme triumph.

(64:10) As for those who disbelieved and gave the lie to Our Signs:2
they shall be the inmates of the Fire, and will abide in it. That is a woeful
resort!

(64:11) No misfortune3 ever befalls unless it be by Allah's leave.4
And whosoever has faith in Allah, Allah directs his heart along the Right Path.5
Allah has knowledge of everything.6

(64:12) Obey Allah and obey the Messenger. But if you turn away from obedience,
(then know that) Our Messenger has no other duty than to clearly convey the
Truth.7

(64:13) Allah there is no god but He; in Allah should the believers put all
their trust.8

(64:14) Believers, there are enemies to you from among your spouses and your
off-spring, so beware of them. But if you forgive and overlook their offences
and pardon them, then surely Allah is Most Forgiving, Most Compassionate.9

(64:15) Your possessions and your offspring are nothing but a trial for you.
And there awaits a great reward0 for you with Allah.

(64:16) So hold Allah in awe as much as you can,1 and listen
and obey, and be charitable. This is for your own good. And whoever remains
safe from his own greediness, it is such that will prosper.2

(64:17) If you give Allah a goodly loan, He will increase it for you several
fold3 and will forgive you. Allah is Most Appreciative, Most Forbearing.4

(64:18) He knows that which is beyond the ken of perception as well as that
which can be perceived. He is the Most Mighty, the Most Wise.
سورة التغابن
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (التغابُنِ) من السُّوَر المدنية، وقد افتُتحت بتعظيم الله عزَّ وجلَّ، وجاءت مُحذِّرةً الناسَ من يوم القيامة وهولِه؛ للعودة إلى طريق النجاح؛ وهو صراط الله المستقيمُ الذي بيَّنه صلى الله عليه وسلم، و(التغابُنُ): اسمٌ من أسماء يوم القيامة.

ترتيبها المصحفي
64
نوعها
مدنية
ألفاظها
242
ترتيب نزولها
108
العد المدني الأول
18
العد المدني الأخير
18
العد البصري
18
العد الكوفي
18
العد الشامي
18

* قوله تعالى: {يَٰٓأَيُّهَا اْلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَٰدِكُمْ عَدُوّٗا لَّكُمْ فَاْحْذَرُوهُمْۚ} [التغابن: 14]:

سأل رجُلٌ ابنَ عباسٍ عن هذه الآيةِ، فقال رضي الله عنه: «هؤلاء رجالٌ أسلَموا مِن أهلِ مكَّةَ، وأرادوا أن يأتُوا النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فأبى أزواجُهم وأولادُهم أن يَدَعوهم أن يأتوا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فلمَّا أتَوْا رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رأَوْا أصحابَهم قد فَقِهوا في الدِّينِ، هَمُّوا أن يُعاقِبوهم؛ فأنزَلَ اللهُ: {يَٰٓأَيُّهَا اْلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنْ أَزْوَٰجِكُمْ وَأَوْلَٰدِكُمْ عَدُوّٗا لَّكُمْ فَاْحْذَرُوهُمْۚ} [التغابن: 14] الآيةَ». أخرجه الترمذي (٣٣١٧).

* سورة (التغابُنِ):

سُمِّيت سورة (التغابن) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (التغابن) فيها؛ قال تعالى: {يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ اْلْجَمْعِۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ اْلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤْمِنۢ بِاْللَّهِ وَيَعْمَلْ صَٰلِحٗا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُدْخِلْهُ جَنَّٰتٖ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا اْلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ اْلْفَوْزُ اْلْعَظِيمُ} [التغابن: 9].

يقول القُرْطُبيُّ: «وسُمِّي يومُ القيامة يومَ التغابن؛ لأنه غبَنَ فيه أهلُ الجنَّةِ أهلَ النار؛ أي: إن أهلَ الجنَّة أخذوا الجنَّةَ، وأخذ أهلُ النارِ النارَ، على طريقِ المبادَلة؛ فوقَع الغَبْنُ لأجلِ مبادَلتِهم الخيرَ بالشرِّ، والجيِّدَ بالرديءِ، والنعيمَ بالعذاب.

يقال: غبَنْتُ فلانًا: إذا بايَعْتَه أو شارَيْتَه، فكان النقصُ عليه، والغلَبةُ لك، وكذا أهلُ الجنَّة وأهلُ النار». "تفسير القرطبي" (18 /136).

1. الإيمان بالله تعالى (١-٤).

2. المَغْبُونون (٥-٧).

3. التغابُنُ (٨-١٠).

4. على طريق النجاح (١١-١٣).

5. فتنة الأهل والمال (١٤-١٨).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /191).

اشتملت سورةُ (التغابُنِ) على تنزيهِ الله عز وجل من النقائص، واتصافِه بالعدل والكمال المطلق، وأتت السورة بالمبالغة في تحذيرِ الناس من يوم القيامة الذي يَفصِل اللهُ فيه بين الخلائق؛ لإحقاق الحق؛ ففيه يُقتصُّ لكل مخلوق، وتُرَدُّ كلُّ الحقوق، و(التغابن): اسمٌ من أسماء يوم القيامة.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /90)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (28 /259).