ترجمة سورة النجم

الترجمة الأذرية

ترجمة معاني سورة النجم باللغة الأذرية من كتاب الترجمة الأذرية.
من تأليف: لي خان موساييف .

1. And olsun batmaqda olan ulduza!
2. Sizin yoldaşınız nə haq­dan azmış, nə də yoldan çıx­mışdır.
3. O, öz istəyi ilə danışmır.
4. Bu, ona təlqin edilən bir vəhydir.
5. Bunu ona çox qüvvətli olan öy­rət­di –
6. gözəl görünüşlü Cəbrail. O, yüksə­lib öz surətində gö­rün­dü.
7. O, ən uca üfüqdə idi.
8. Sonra Muhəmmədə yaxın­laşıb aşağı endi.
9. O, iki yay uzunluğunda, hətta on­dan da yaxın məsafə­də idi.
10. Sonra Allah Öz quluna nazil edə­cəyini vəhy etdi.
11. Peyğəmbərin qəlbi gör­dü­yünü ya­lan saymadı.
12. İndi siz onunla gördüyü şey ba­rəsində mübahisəmi edir­si­niz?
13. Onu bir daha öz sürə­tin­də enər­kən gördü –
14. son həddəki Sidr ağacı­nın yanın­da.
15. Məva bağı da onun ya­nındadır.
16. O zaman Sidr ağacını bürüyən bürümüşdü.
17. Peyğəmbərin gözü ya­yın­madı və həddi aşmadı.
18. O, öz Rəbbinin ən bö­yük dəlillə­rindən bəzisini gördü.
19. Siz tapındığınız Lat və Uz­zanı gör­dünüzmü?
20. Həmçinin üçüncü olan Mənatı da?
21. Məgər oğlanlar sizin, qız­lar Allahındırmı?
22. Onda bu ədalətsiz bölgü olardı!
23. Onlar sizin və ataları­nı­zın qoy­duqları adlardan başqa bir şey de­yil. Allah onlar haq­qında heç bir dəlil nazil et­mə­mişdir. On­lar yal­nız zənnə və nəfs­lərinin istəklərinə uyar­lar. Halbuki Rəb­bindən onlara doğru yolu göstərən rəh­bər ar­tıq gəl­mişdir.
24. Yoxsa insan üçün istə­di­yi hər şey hazırlanmışdır?
25. Axirət də, dünya da Alla­hındır.
26. Göylərdə neçə-neçə mə­lək var­ ki, onların şəfaəti Alla­hın istədiyi və Özünün ra­zı qaldığı kimsələrdən başqa heç kəsə heç bir fayda verməz.
27. Axirətə inanmayanlar, həqiqətən də, mələklərə qadın adları ve­rir­lər.
28. Halbuki buna dair heç bir bilgiləri yoxdur. Sadəcə ola­raq zən­nə qapılırlar. Zənn isə əsla həqiqət ola bilməz.
29. Sən də Bizi zikr etməkdən üz çevirib dünya həyatından başqa bir şey istə­məyənlərdən üz döndər!
30. Onların bilik səviyyəsi budur. Şübhəsiz ki, sənin Rəb­bin Onun yo­lun­dan azanı da, doğru yolla gedəni də yaxşı ta­nıyır.
31. Göylərdə və yerdə nə varsa, Alla­hındır. Bu, Allahın pislik edən­lərə əməl­lərinin cə­zasını verməsi, yaxşılıq edən­ləri isə ən gö­zə­li ilə (Cənnətlə) müka­fatlandırması üçündür.
32. Onlar kiçik günahlar is­tis­na ol­maq­la, böyük günah­lar­dan və iy­rənc əməl­lərdən çəki­nir­lər. Həqiqətən, sənin Rəb­bin geniş məğ­firət sahibidir. O, si­zi tor­paqdan yaradanda da, siz ana­la­rı­nı­zın bətnində ruşeym ha­lında olanda da sizi yaxşı ta­nı­yırdı. Özü­nü­zü təmizə çı­xart­mayın! Çünki O, kimin Allah­dan qorx­duğunu yax­şı bilir.
33. Gördünmü üz çevirəni,
34. malından azacıq verib sonra heç verməyəni?
35. Məgər o, qeybi bilirmi ki, bunu görsün?
36. Yoxsa Musanın səhifə­lə­rində olan­lar barədə ona xə­bər ve­ril­mədi?
37. Məgər vəfalı olan İbra­hi­min sə­hi­fələrində olanlar ba­rədə ona bil­dirilmədi?
38. Heç bir günahkar başqa­sının gü­nah yükünü daşımaz.
39. İnsan can atdığı şeyə nail olar.
40. Əlbəttə, onun can atdığı əməl ona nəsib olacaq.
41. Sonra da ona bunun əvə­zi tam ve­riləcək!”
42. Son dönüş sənin Rəbbi­nədir.
43. Güldürən də, ağladan da Odur!
44. Öldürən də, dirildən də Odur!
45. O, insanlardan və hey­van­lardan bi­ri erkək və biri də dişi ol­maq­la iki cüt yaratdı –
46. axıdılan bir nütfədən.
47. Təkrar diriltmək də Ona aiddir.
48.  Dövlətli edən də, kasıb edən də Odur.
49. Şira ulduzunun da Rəbbi Odur.
50. O, əvvəlki Ad tayfasını məhv etdi.
51. Səmudu da məhv edib on­lardan heç kəsi sağ burax­madı.
52. Daha öncə Nuh qövmü­nü də məhv etdi, çünki onlar da­ha za­lım, daha azğın kim­sə­lər idi.
53. Alt-üst olmuş kəndləri də O vi­ran qoydu.
54. Onların başına gətirdi­yi­ni gətir­di.
55. Sən öz Rəbbinin hansı nemət­ləri­nə şübhə edirsən?
56. Bu da əvvəlki qorxudan peyğəmbərlər kimi bir qor­xu­dan­dır.
57. Yaxınlaşan Qiyamət gü­nü yaxın­laşdı.
58. Allahdan başqa heç kəs onun qar­şısını ala bilməz.
59. Yəni siz bu Sözə təəccüblənirsiniz?
60. Gülürsünüz, heç ağla­mır­sınız!
61. Və qəflət içində oynayıb əylənirsiniz!
62. Siz Allaha səcdə qılın və Ona iba­dət edin!
سورة النجم
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (النَّجْم) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الإخلاص)، وقد أشارت إلى صدقِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم في تبليغه الرسالةَ، ونفيِ الهوى عنه، وأن كلَّ ما جاء به هو وحيٌ من عند الله، عن طريق جبريلَ عليه السلام؛ فحاشاه صلى الله عليه وسلم أن يفتريَ على الله الكذبَ، كما جاءت السورةُ الكريمة بإثبات بطلان الآلهة التي يَدْعُونها من دُونِ الله؛ فهو وحده المستحِقُّ للعبادة.

ترتيبها المصحفي
53
نوعها
مكية
ألفاظها
361
ترتيب نزولها
23
العد المدني الأول
61
العد المدني الأخير
61
العد البصري
61
العد الكوفي
62
العد الشامي
61

*  سورة (النَّجْم):

سُمِّيت سورة (النَّجْم) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَم الله عز وجل بالنَّجْم.

* سورة (النَّجْم) هي أولُ سورةٍ أُنزلت فيها سجدةٌ:

عن عبدِ اللهِ بن مسعودٍ رضي الله عنه، قال: «أولُ سورةٍ أُنزِلتْ فيها سَجْدةٌ: {وَاْلنَّجْمِ}، قال: فسجَدَ رسولُ اللهِ ﷺ، وسجَدَ مَن خَلْفَه، إلا رجُلًا رأَيْتُه أخَذَ كفًّا مِن ترابٍ فسجَدَ عليه، فرأَيْتُه بعدَ ذلك قُتِلَ كافرًا؛ وهو أُمَيَّةُ بنُ خَلَفٍ». أخرجه البخاري (٤٨٦٣).

1. إثبات الوحيِ، وتزكيةُ مَن أُنزِلَ عليه (١-١٨).

2. الظنُّ لا يغني من الحق شيئًا (١٩-٣٢).

3. ذمُّ المشركين، وبيانُ وَحْدة رسالة التوحيد (٣٣- ٦٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (7 /490).

مقصدُ السورة الأعظم هو إثبات صدقِ النبي صلى الله عليه وسلم فيما جاء به، ونفيِ الهوى عنه، فلا يَتكلَّم إلا بما علَّمه اللهُ إياه عن طريق الوحيِ؛ فهو الصادقُ المصدوق المبعوث من عند القويِّ المتعال، وفي ذلك يقول ابنُ عاشور رحمه الله مشيرًا إلى مقصودها: «تحقيقُ أن الرسول صلى الله عليه وسلم صادقٌ فيما يبلغه عن الله تعالى، وأنه مُنزَّه عما ادَّعَوْهُ.

وإثباتُ أن القرآن وحيٌ من عند الله بواسطة جبريل.

وتقريبُ صفة نزول جبريل بالوحيِ في حالينِ؛ زيادةً في تقرير أنه وحيٌ من الله واقع لا محالةَ.

وإبطالُ إلهيَّة أصنام المشركين.

وإبطال قولهم في اللاتِ والعُزَّى ومَناةَ: بناتُ الله، وأنها أوهام لا حقائقَ لها، وتنظيرُ قولهم فيها بقولهم في الملائكة: إنهم إناثٌ». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (27 /88).

وينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /35).