ترجمة سورة نوح

Hamza Roberto Piccardo - Italian translation

ترجمة معاني سورة نوح باللغة الإيطالية من كتاب Hamza Roberto Piccardo - Italian translation.


In verità inviammo Noè al suo popolo: “Avverti il tuo popolo prima che giunga loro un doloroso castigo”.

Disse: “O popol mio, in verità io sono per voi un ammonitore evidente:

adorate Allah, temeteLo e obbeditemi,

affinché perdoni una parte dei vostri peccati e vi conceda dilazione fino a un termine stabilito; ma quando giungerà il termine di Allah non potrà essere rimandato, se [solo] lo sapeste”.

Disse: “Signore, ho chiamato il mio popolo giorno e notte,

ma il mio richiamo ha solo accresciuto la loro repulsione.

Ogni volta che li chiamavo affinché Tu li perdonassi, si turavano le orecchie con le dita e si avvolgevano nelle loro vesti, pervicaci e tronfi di superbia.

Poi li ho chiamati ad alta voce.

Li ho arringati e ho parlato loro in segreto,

dicendo: Implorate il perdono del vostro Signore, Egli è Colui Che molto perdona,

affinché vi invii dal cielo una pioggia abbondante,

accresca i vostri beni e i vostri figli e vi conceda giardini e ruscelli.

Perché non confidate nella magnanimità di Allah,

quando è Lui che vi ha creati in fasi successive?

Non avete considerato come Allah ha creato sette cieli sovrapposti

e della luna ha fatto una luce e del sole un luminare.

È Allah che vi ha fatto sorgere dalla terra come piante.

Poi vi rimanderà [ad essa] e vi farà risorgere.

Allah ha fatto della terra un tappeto per voi,

affinché possiate viaggiare su spaziose vie”.

Disse Noè: “Signore, mi hanno disobbedito seguendo coloro i cui beni e figli non fanno che aumentarne la rovina;

hanno tramato un'enorme trama

e hanno detto: Non abbandonate i vostri dèi, non abbandonate né Wadd, né Suwâ, né Yaghûth, né Yaûq, né Nasr”.

Essi ne hanno traviati molti; [Signore,] non accrescere gli ingiusti altro che nella perdizione”.

A causa dei loro peccati sono stati affogati e poi introdotti nel Fuoco, e non trovarono nessun soccorritore all'infuori di Allah.

Pregò Noè: “Signore, non lasciare sulla terra alcun abitante che sia miscredente!

Se li risparmierai, travieranno i Tuoi servi e non genereranno altro che perversi ingrati.

Signore, perdona a me, ai miei genitori, a chi entra nella mia casa come credente, ai credenti e alle credenti; non accrescere gli ingiusti altro che nella rovina”.
سورة نوح
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (نوح) من السُّوَر المكية، وقد جاءت على ذكرِ قصة (نوح) مع قومه، وما عاناه في طريق الدعوة إلى الله من عنادهم وتكبُّرهم، مع بيانِ موقف الكافرين ومآلهم، وفي ذلك تسليةٌ للنبي صلى الله عليه وسلم، وتحذيرٌ للكافرين أن يُنزِلَ الله بهم ما أنزله بقوم (نوح) عليه السلام، كما ثبَّتتِ السورةُ كلَّ من هو على طريق الدعوة إلى الله؛ ليكون (نوح) أسوةً له بعد النبي صلى الله عليه وسلم.

ترتيبها المصحفي
71
نوعها
مكية
ألفاظها
227
ترتيب نزولها
71
العد المدني الأول
30
العد المدني الأخير
30
العد البصري
29
العد الكوفي
28
العد الشامي
29

* سورة (نوح):

سُمِّيت سورة (نوح) بهذا الاسم؛ لورود قصةِ نوح عليه السَّلام فيها.

1. نوح عليه السلام يدعو قومه (١-٢٠).

2. موقف الكافرين ومآلهم (٢١-٢٧).

3. الخاتمة (٢٨).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /367).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «أعظمُ مقاصدِ السورة ضربُ المثَلِ للمشركين بقوم نوح، وهم أول المشركين الذين سُلِّط عليهم عقابٌ في الدنيا، وهو أعظم عقابٍ؛ أعني: الطوفان.

وفي ذلك تمثيلٌ لحال النبي صلى الله عليه وسلم مع قومه بحالهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /186).