ترجمة سورة المزّمّل

Maranao - Maranao translation

ترجمة معاني سورة المزّمّل باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation.


Hay (Nabi a) khakayokos!

Tindgn ka (so sambayang), ko kagagawii inonta so mayto, -

Kalookan oto, - odi na koranging ka oto sa mayto,

O di na lawaning ka skaniyan; go phiyapiyaing ka matiya so Qor´an sa malanat a kabatiya.

Mataan! a Skami na thoronan Ami ska sa katharo a mapnd.

Mataan! a so pkhaadn a amal ko kagagawii na giyoto na tanto a somasagat ko pamikiran, go marayag so katharo.

Mataan! a sii ko kadawndaw na adn a tmbang ka a mala:

Na tatadming ka so ngaran o Kadnan ka, go tholabos ka sii Rkaniyan sa totoo a katholabos, -

Kadnan o sbangan ago so sdpan: da a tohan inonta Skaniyan na kowaang ka Skaniyan a Sasarigan.

Go phantanging ka so gi iran tharoon go awaing ka siran sa kaawa a maliwanag;

Go botawani Akong ka a goso miyamanaplis a piyamgan sa limo, go pakaplagidang ka siran sa mayto.

Mataan! a adn a zisii Rkami a manga patong, ago kadg,

Go pangn´ngkn a pakabakg, go siksa a malipds!

Sii ko alongan a linogn so lopa ago so manga palaw, go mabaloy so manga palaw a pthad a pkhaanas.

Mataan! a Skami na siyogo an Ami skano sa sogo, a saksi rkano, lagid o kiyasogo i Ami ko Pir´awn sa sogo.

Na siyangka o Pir´awn so sogo; na siniksa Ami skaniyan sa siksa a maylot.

Na andamanaya i kapakalidas iyo amay ka mongkir kano ko alongan a khabaloy Niyan so manga wata a manga loks?

So langit na manga bbngkag sa sabap rkaniyan. Miyabaloy so diyandi rkaniyan a mapnggolawla.

Mataan! a giyaya na pananadm: Na sa taw a khabaya na mbaal sa lalan ko Kadnan iyan.

Mataan! a so Kadnan ka na katawan Iyan a mataan! a ska na pthindg ka ko korang ko dowa ko tlo bagi ko kagagawii, go so kalooki ron go so ika tlo ron bagi, go so salompok ko siran a manga pd ka. Na so Allah na tatakdirn Iyan so gagawii, ago so dawndaw. Katawan Iyan a di niyo to khaitong, na piyakatawbat kano Niyan na batiyaa niyo so malbod (rkano) ko Qor´an, katawan Iyan a khabaloy so sabaad rkano a pkhakasakit, go so manga pd na pphlalakaw siran ko lopa, a gii siran mbabanog ko kakawasaan o Allah, go so manga pd na gii siran makimbonoay ko lalan ko Allah. Na batiyaa niyo so malbod on, go pamayandgn iyo so sambayang, go tonaya niyo so zakat; go pagotangi niyo so Allah sa otang a mapiya. Na sadn sa mipakawit iyo a rk o manga ginawa niyo a mapiya na khatoon iyo to sii ko Allah, giyoto i lbi a mapiya, go lbi a mala a balas. Na pangni kano sa maap ko Allah. Mataan! a so Allah na Manapi, a Makalimoon.
سورة المزمل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُزمِّل) سورة مكية، نزلت بعد سورة (القلم)، وقد ابتدأت بملاطفةِ النبي صلى الله عليه وسلم بوصفِه بـ(المُزمِّل)، وتثبيتِه وتهيئته لحَمْلِ هذه الدعوةِ العظيمة؛ بأن يَتجرَّدَ لله، ويُحسِنَ التوكل عليه، لا سيما في قيامه الليل، وكما أرشدت النبيَّ صلى الله عليه وسلم إلى بَدْءِ الدعوة، فإنها جاءت بتهديدِ الكفار ووعيدهم.

ترتيبها المصحفي
73
نوعها
مكية
ألفاظها
200
ترتيب نزولها
3
العد المدني الأول
20
العد المدني الأخير
18
العد البصري
19
العد الكوفي
20
العد الشامي
20

* كان بين نزولِ أول (المُزمِّلِ) وآخرِها سنةٌ:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا نزَلتْ أوَّلُ المُزمِّلِ، كانوا يقومون نحوًا مِن قيامِهم في شهرِ رمضانَ، حتى نزَلَ آخِرُها، وكان بَيْنَ أوَّلِها وآخِرِها سنةٌ». أخرجه أبو داود (١٣٠٥).

* (المُزمِّل):

سُمِّيت سورة (المُزمِّل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بوصفِ النبي صلى الله عليه وسلم بـ(المُزمِّل)؛ قال تعالى: {يَٰٓأَيُّهَا اْلْمُزَّمِّلُ} [المزمل: 1].

1. إرشاد النبيِّ صلى الله عليه وسلم في بَدْءِ الدعوة (١-١٠).

2. تهديد الكفار وتوعُّدُهم (١١-١٩).

3. تذكيرٌ وإرشاد بأنواع الهداية (٢٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /430).

مقصدُ السورة ملاطفةُ النبي صلى الله عليه وسلم بوصفه بـ(المُزمِّل)، وتثبيتُه على حَمْلِ رسالة هذا الدِّين؛ بالالتزام بمحاسنِ الأعمال، ولا سيما الصلاة في جوف الليل؛ ليَتجرَّدَ لله، ويُحسِنَ الالتجاء إليه؛ ليُكمِل تبيلغَ هذه الرسالة الثقيلة العظيمة، التي يَخِفُّ حَمْلُها بحُسْنِ التوكل على الله.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /131)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /255).