ترجمة سورة النجم

Maranao - Maranao translation

ترجمة معاني سورة النجم باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation.


Ibt ko bitoon igira a minigaib,

Ka da makasilay so (Mohammad a) pd iyo, go da maribat,

Go di ptharo sa phoon sa kabaya iyan;

Da ko skaniyan inonta na ilaham a iphagilaham on:

Inindao rkaniyan (o Jibril a) tanto a mabagr,

A miyakabagbagr; na mimbatang,

A skaniyan na sii ko sindadan o kaylay a maporo.

Oriyan iyan na miyakarani (so Jibril ko Mohammad), go domiyazg,

Na miyabaloy a lagid o dowa poro o bosogan (a pana), odi na lawan on sa kadasg;

Na iniilaham Iyan ko oripn o Allah so iniilaham Iyan.

Da zangka so poso (o Mohammad) ko miyailay niyan.

Ino niyo pphamawala skaniyan ko miyailay niyan?

A sabnsabnar a miyailay niyan so Jibril ko miyakaysa a salakaw,

Sii ko Sidratil Montaha (a giyoto so kayo a pmbthowan sa nabk a matatago ko ika pito lapis a langit)

Mipagoobay skaniyan o sorga a Jannatol Ma´wa!

Gowani a pkhikolob ko Sidrat (El Montaha) so pkhikolob (a pakammsa),

Na da mapaling so kaylay (o Mohammad) go da makalpas!

Sabnsabnar a miyakaylay, ko manga tanda o Kadnan iyan, a lbi a mala!

Ay gda iyo ko (barahala) Lat, go so Ozza,

Go so Manat, a so ika tlo, a salakaw (ba adn a khagaga iran)?

Ati rk iyo so mama, na rk Iyan so babay?

Giyoto man na samawto na kambagibagi a kazoramig!

Da ko skaniyan inonta na manga ngaran a inipamtho niyo skaniyan, - skano go so manga loks iyo - a da a initoron on o Allah a katantowan. Da a phagonotan iran a rowar ko arangan, go so kabaya o manga ginawa! Na sabnsabnar a miyakaoma kiran a phoon ko Kadnan iran so toroan!

Ba khakowa o manosiya so nganin a ongaya iyan?

Na rk o Allah so khawri, ago so khawna.

Na madakl a malaikat ko manga langit, na da a khibgay a gona o pangongogopan iran a mayto bo inonta ko oriyan o kaidin o Allah sii ko taw a kabaya Iyan go masosoat on.

Mataan! a so di iran paparatiyayaan so akhirat, na sabnar a pmbthowan iran so manga malaikat sa ngaran, a babay.

A da a rk iran on a katao; da a phagonotan iran a rowar ko arangan; na mataan! a so arangan na di phakanggay a gona ko bnar sa mayto bo.

Na talikhoding ka so taw a tiyalikhodan iyan so pananadm Ami, go da a kabaya iyan a rowar ko kawyagoyag ko doniya.

Giyoto man i riyaot iran a katao. Mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan i Matao ko taw a sominilay phoon ko lalan Iyan, go Skaniyan i Matao ko taw a komidg ko ontol.

Na rk o Allah so zisii ko manga langit go so zisii ko lopa: ka an iyan mibalas ko siran a minggolawla sa marata, so pinggolawla iran, go an iyan mibalas ko siran a miphipiyapiya so mapiya.

Siran na panananggilaan iran so manga ala a dosa, go so manga pakasisingay, inonta so maroni a dosa, - mataan! a so Kadnan ka na mawlad i napi. Skaniyan i lbi a Matao rkano, gowani a adnn kano Niyan a phoon ko lopa, go gowani a skano na manga bodi ko manga tiyan o manga ina iyo. Na di niyo pmbantogann i kasosoti o manga ginawa niyo: Skaniyan i lbi a Matao ko taw a miyananggila.

Ay gda a ka ko skaniyan a tomiyalikhod,

Go migay sa mayto, na tiphd iyan bo?

Ba zisii rkaniyan so katawi ko migagaib, na skaniyan na pkhaylay niyan?

Ba on da mapanothol so zisii ko manga kitab o Mosa,

Go so Ibrahim a so tomiyarotop:

A di khaawidan o baradosa so dosa o salakaw,

Go da a khatangkd ko manosiya inonta so miyanggalbk iyan,

Go mataan! a so galbk iyan na khaylay dn,

Oriyan iyan na khabalasan on sa balas a tarotop;

Na mataan! a sii bo ko Kadnan ka so khadansalan;

Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan so pzabap ko kapakakhala, go so kapakasgad,

Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan so miyangimatay, go miyangoyag,

Go mataan! a Skaniyan i miyadn ko ngganapa: mama, go babay, -

Phoon sa mani igira a pkhipantos;

Go mataan! a matatangkd Rkaniyan so kaphangadn pharoman (ko alongan a qiyamah);

Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan i pphamgay sa kakawasaan, go pmbgay sa kamiskin;

Go mataan! a Skaniyan na Skaniyan i Kadnan o bitoon a Sha´rah;

Go mataan! a Skaniyan i mininasa ko pagtaw a Ad a paganay,

Go so pagtaw a Samod, na da a liyamba Iyan (kiran),

Go so pagtaw o Noh gowani. Mataan! a siran na miyabaloy siran a siran i lbi a darowaka, go lbi a malawani;

Go giya ingd a Mo´tafika a piyozang Iyan,

Na inikolob Iyan on so inikolob Iyan (a siksa).

Na anda ko manga limo o Kadnan ka i zangkaan ka?

(So Mohammad) Giyaya na pphamakaiktiyar, a pd ko pphamakaiktiyar a paganay!

Miyakarani so pakatatalingomaan (a bangkit):

Daa salakaw ko Allah a phakapayag on.

Antonaa i sabap a giya ungkai a tothol (a Qor´an) na ipphammsa niyo?

Go gii kano khakala a dikano phaman´gad,

Go skano na khikattmbang kano?

Na sojiod kano ko Allah go zoasoata niyo!
سورة النجم
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (النَّجْم) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الإخلاص)، وقد أشارت إلى صدقِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم في تبليغه الرسالةَ، ونفيِ الهوى عنه، وأن كلَّ ما جاء به هو وحيٌ من عند الله، عن طريق جبريلَ عليه السلام؛ فحاشاه صلى الله عليه وسلم أن يفتريَ على الله الكذبَ، كما جاءت السورةُ الكريمة بإثبات بطلان الآلهة التي يَدْعُونها من دُونِ الله؛ فهو وحده المستحِقُّ للعبادة.

ترتيبها المصحفي
53
نوعها
مكية
ألفاظها
361
ترتيب نزولها
23
العد المدني الأول
61
العد المدني الأخير
61
العد البصري
61
العد الكوفي
62
العد الشامي
61

*  سورة (النَّجْم):

سُمِّيت سورة (النَّجْم) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَم الله عز وجل بالنَّجْم.

* سورة (النَّجْم) هي أولُ سورةٍ أُنزلت فيها سجدةٌ:

عن عبدِ اللهِ بن مسعودٍ رضي الله عنه، قال: «أولُ سورةٍ أُنزِلتْ فيها سَجْدةٌ: {وَاْلنَّجْمِ}، قال: فسجَدَ رسولُ اللهِ ﷺ، وسجَدَ مَن خَلْفَه، إلا رجُلًا رأَيْتُه أخَذَ كفًّا مِن ترابٍ فسجَدَ عليه، فرأَيْتُه بعدَ ذلك قُتِلَ كافرًا؛ وهو أُمَيَّةُ بنُ خَلَفٍ». أخرجه البخاري (٤٨٦٣).

1. إثبات الوحيِ، وتزكيةُ مَن أُنزِلَ عليه (١-١٨).

2. الظنُّ لا يغني من الحق شيئًا (١٩-٣٢).

3. ذمُّ المشركين، وبيانُ وَحْدة رسالة التوحيد (٣٣- ٦٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (7 /490).

مقصدُ السورة الأعظم هو إثبات صدقِ النبي صلى الله عليه وسلم فيما جاء به، ونفيِ الهوى عنه، فلا يَتكلَّم إلا بما علَّمه اللهُ إياه عن طريق الوحيِ؛ فهو الصادقُ المصدوق المبعوث من عند القويِّ المتعال، وفي ذلك يقول ابنُ عاشور رحمه الله مشيرًا إلى مقصودها: «تحقيقُ أن الرسول صلى الله عليه وسلم صادقٌ فيما يبلغه عن الله تعالى، وأنه مُنزَّه عما ادَّعَوْهُ.

وإثباتُ أن القرآن وحيٌ من عند الله بواسطة جبريل.

وتقريبُ صفة نزول جبريل بالوحيِ في حالينِ؛ زيادةً في تقرير أنه وحيٌ من الله واقع لا محالةَ.

وإبطالُ إلهيَّة أصنام المشركين.

وإبطال قولهم في اللاتِ والعُزَّى ومَناةَ: بناتُ الله، وأنها أوهام لا حقائقَ لها، وتنظيرُ قولهم فيها بقولهم في الملائكة: إنهم إناثٌ». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (27 /88).

وينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /35).