ترجمة سورة نوح

الترجمة البرتغالية

ترجمة معاني سورة نوح باللغة البرتغالية من كتاب الترجمة البرتغالية.
من تأليف: حلمي نصر .

Surat Nuh(1). Por certo, enviamos Noé a seu povo: "Admoesta teu povo, antes que lhe chegue doloroso castigo!"
____________________
(1) Nuh: Noé, o segundo Patriarca, depois de Abraão, e cujo povo rebelde sofreu o Dilúvio. Esse nome, que aparece nos versículos 1, 21 e 26, nomeia a sura, que se inicia pela história de Noé e seu povo; a sura alude à sua convocação à Fé, de forma manifesta, pública e secreta, e ao desdém de seu povo, quando desta convocação, pois se obstinaram na adoração dos ídolos. Convicto de que nada os demovia de sua idolatria, suplicou Noé a Deus os solapasse a todos. E, assim, foram destruídos, pelo Dilúvio, exceto os prosélitos do Patriarca.
Ele disse: "Ó meu povo! Por certo, sou-vos evidente admoestador:"
"Adorai a Allah, e temei-O, e obedecei a mim,"
"Ele vos perdoará parte de vossos delitos e vos concederá prazo, até um termo designado. Por certo, o termo de Allah(1), quando chegar, não será adiado. Se soubésseis!"
____________________
(1) Ou seja, até a morte.
Ele disse: "Senhor meu! Por certo, convoquei meu povo, durante a noite e durante o dia;"
"E minha convocação não lhes acrescentou senão fuga."
"E, por certo, cada vez que os convocava, para que Tu os perdoasses, tapavam com os dedos os ouvidos, e encobriam-se em seus trajes e obstinavam-se no erro, e ensoberbeciam-se duma maneira exagerada."(1)
____________________
(1) Os idólatras assim o faziam, para não verem Noé.
"Em seguida, convoquei-os, declaradamente."
"Em seguida, manifestei-lhes minha pregação e segredei-lhas discretamente."
"E disse: 'Implorai perdão a vosso Senhor - por certo, Ele é Perdoador' -
'Ele enviará do céu, sobre vós, chuva em abundância,'
" 'E vos estenderá riquezas e filhos, e vos fará jardins, e vos fará rios.
'Por que razão não dedicais magnanimidade a Allah,
Enquanto, com efeito, Ele vos criou por estágios(1)?'
____________________
(1) Alusão aos vários estágios da criação do Homem, segundo o Alcorão. Vide XXIII 12-14. O versículo, aqui, atenta para o poder de Deus de criar o ser humano do nada, por estágios.
'Não vistes como Allah criou sete céus superpostos,
E, neles, fez a lua como luz e fez o sol como luzeiro?'
'E Allah fez-vos germinar da terra, como as plantas;
Em seguida, far-vos-á voltar a ela, e dela far-vos-á sair, de verdade.'
'E Allah fez-vos a terra estendida como tapete,
Para que por ela possais ir, por caminhos, em amplos desfiladeiros'."
Noé disse: "Senhor meu! Por certo eles(1) me desobedeceram e seguiram aquele(2), cujas riquezas e filhos não lhe acrescentaram senão perdição."
____________________
(1) Eles: os fracos e necessitados, entre o povo de Noé, que seguia os ricos poderosos. (2) Aquele: o grupo de ricos poderosos.
"E eles(1) usaram de grandes estratagemas,
____________________
(1) Eles: o grupo de ricos poderosos.
E disseram: 'Não deixeis vossos deuses e não deixeis Wadd nem Swāc nem Yaghūth nem Yacūq nem Nasr!'(1)
____________________
(1) Cinco divindades do paganismo, ao tempo de Noé.
"E, com efeito, descaminharam a muitos. E não acrescentes aos injustos senão descaminho!"
Por causa de seus erros, foram afogados, então, fizeram-nos entrar no Fogo: e não encontraram, para eles, além de Allah, socorredores.
E Noé disse: "Senhor meu! Não deixes, sobre a terra, nenhum dos renegadores da Fé."
"Por certo, se os deixas, descaminharão Teus servos e não procriarão senão ímpios, ingratos."
"Senhor meu! Perdoa-me e a meus pais e a quem entrar em minha casa, sendo crente, e aos crentes e às crentes. E não acrescentes aos injustos senão perdição!"
سورة نوح
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (نوح) من السُّوَر المكية، وقد جاءت على ذكرِ قصة (نوح) مع قومه، وما عاناه في طريق الدعوة إلى الله من عنادهم وتكبُّرهم، مع بيانِ موقف الكافرين ومآلهم، وفي ذلك تسليةٌ للنبي صلى الله عليه وسلم، وتحذيرٌ للكافرين أن يُنزِلَ الله بهم ما أنزله بقوم (نوح) عليه السلام، كما ثبَّتتِ السورةُ كلَّ من هو على طريق الدعوة إلى الله؛ ليكون (نوح) أسوةً له بعد النبي صلى الله عليه وسلم.

ترتيبها المصحفي
71
نوعها
مكية
ألفاظها
227
ترتيب نزولها
71
العد المدني الأول
30
العد المدني الأخير
30
العد البصري
29
العد الكوفي
28
العد الشامي
29

* سورة (نوح):

سُمِّيت سورة (نوح) بهذا الاسم؛ لورود قصةِ نوح عليه السَّلام فيها.

1. نوح عليه السلام يدعو قومه (١-٢٠).

2. موقف الكافرين ومآلهم (٢١-٢٧).

3. الخاتمة (٢٨).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /367).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «أعظمُ مقاصدِ السورة ضربُ المثَلِ للمشركين بقوم نوح، وهم أول المشركين الذين سُلِّط عليهم عقابٌ في الدنيا، وهو أعظم عقابٍ؛ أعني: الطوفان.

وفي ذلك تمثيلٌ لحال النبي صلى الله عليه وسلم مع قومه بحالهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /186).