ترجمة سورة نوح

ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي

ترجمة معاني سورة نوح باللغة الإنجليزية من كتاب ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي.

We sent Noah to his people: ‘Warn your people, before painful suffering befalls them’.
He said: ‘My people, I am here to warn you plainly.
Worship God alone and fear Him, and obey me.
He will forgive you your sins and grant you respite for an appointed term. When God’s appointed term comes, it can never be put back, if you but knew it’.
He said: ‘My Lord! I have been pleading with my people night and day,
but the more I call them, the further they run away.
Whenever I call on them, so that You may forgive them, they thrust their fingers into their ears, draw their garments over their heads, grow obstinate and become even more arrogant and insolent.
‘I have called them openly;
I have preached to them in public, and I spoke to them secretly, in private.
I said: “Ask your Lord for forgiveness: He is ever-forgiving.
He will let loose the sky over you with abundance,
and will give you wealth and children; and will provide you with gardens and rivers.
What is the matter with you? Why do you behave with such insolence towards your Lord,
when it is He who has created you in successive stages?
Do you not see how God has created seven heavens in layers,
placing in them the moon for a light and the sun for a lantern?
God has made you spring from the earth like a plant,
and He will return you into it and then bring you out again.
God has made the earth a vast expanse for you,
so that you may walk along its spacious paths”’.
Noah said: ‘My Lord! They have disobeyed me and followed those whose wealth and children lead them increasingly into ruin.
They have devised a mighty plot,
and said to each other: “Do not ever renounce your gods! Do not abandon Wadd, Sua[, Yaghuth, Ya[uq or Nasr”.
They have led many astray. Lord, grant the wrongdoers increase in nothing but error’.
Because of their sins, they were drowned, and were made to enter the Fire. They found none besides God to support them.
And Noah said: ‘Lord! Do not leave a single unbeliever on earth.
If you spare them, they will lead Your servants astray and beget none but sinners and hardened unbelievers.
‘My Lord! Forgive me, my parents and everyone who enters my house as a believer. Forgive all believing men and women. To the wrongdoers grant You no increase except in perdition’.
سورة نوح
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (نوح) من السُّوَر المكية، وقد جاءت على ذكرِ قصة (نوح) مع قومه، وما عاناه في طريق الدعوة إلى الله من عنادهم وتكبُّرهم، مع بيانِ موقف الكافرين ومآلهم، وفي ذلك تسليةٌ للنبي صلى الله عليه وسلم، وتحذيرٌ للكافرين أن يُنزِلَ الله بهم ما أنزله بقوم (نوح) عليه السلام، كما ثبَّتتِ السورةُ كلَّ من هو على طريق الدعوة إلى الله؛ ليكون (نوح) أسوةً له بعد النبي صلى الله عليه وسلم.

ترتيبها المصحفي
71
نوعها
مكية
ألفاظها
227
ترتيب نزولها
71
العد المدني الأول
30
العد المدني الأخير
30
العد البصري
29
العد الكوفي
28
العد الشامي
29

* سورة (نوح):

سُمِّيت سورة (نوح) بهذا الاسم؛ لورود قصةِ نوح عليه السَّلام فيها.

1. نوح عليه السلام يدعو قومه (١-٢٠).

2. موقف الكافرين ومآلهم (٢١-٢٧).

3. الخاتمة (٢٨).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /367).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «أعظمُ مقاصدِ السورة ضربُ المثَلِ للمشركين بقوم نوح، وهم أول المشركين الذين سُلِّط عليهم عقابٌ في الدنيا، وهو أعظم عقابٍ؛ أعني: الطوفان.

وفي ذلك تمثيلٌ لحال النبي صلى الله عليه وسلم مع قومه بحالهم». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /186).