ترجمة سورة البينة

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

ترجمة معاني سورة البينة باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم.

不信道的犹太教徒、基督教徒和以物配主者他们并没有离开自己的团体,他们一致地不信道,直到清楚的证据和显而易见的证明来临他们。
这个清楚的证据和显而易见的证明就是真主所派遣的使者,他诵读那只有洁净之人才可触摸的纯洁的篇章。
在那些篇章里有诚实可信的消息和公正的律例,它能导人于至善和正道之上。
曾给予《讨拉特》的犹太教徒和给予《引支勒》的基督教徒,他们在真主派遣使者之后产生了分歧。他们中有人信仰了伊斯兰教,也有人明知先知的真实性,仍顽固不化地坚持不信道。
犹太教徒和基督教徒的罪行和顽固不化表现在:他们在这部《古兰经》中所受命之事完全就是他们在那两部经典中所受命的,即信奉真主独一,远离以物配主行为,立行拜功,完纳天课。命令他们履行这些行为的宗教,就是正教。
犹太教徒、基督教徒中的不信道者以及以物配主者,他们在复活日将进入火狱,并永居其中。这等人因其不信仰真主,并否认祂的使者,而成为最恶之人。
的确,信仰真主并立行善功之人,他们是一群良善之人。
他们将在其养主那里获得下临诸河的乐园,并永居其中的回赐。真主对他们的信仰和服从感到满意,而他们对所获得的恩赐也感到满意,这份恩赐是因畏惧真主,故遵循祂的命令,放弃祂的禁令而获得的。
سورة البينة
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (البَيِّنة) من السُّوَر المدنية، نزلت بعد سورة (الطَّلاق)، وقد افتُتحت بالبراءة من الشِّرك والمشركين، وبيَّنتْ موقف الكفار من رسالة محمد صلى الله عليه وسلم، وأوضحت هدايةَ هذا الكتاب، ووبَّختِ المشركين على تكذبيهم به، وخُتِمت بافتراقِ أهل الكتاب، وحالِ الفريقين من مؤمنٍ بالله ومكذِّب.

ترتيبها المصحفي
98
نوعها
مدنية
ألفاظها
94
ترتيب نزولها
100
العد المدني الأول
8
العد المدني الأخير
8
العد البصري
9
العد الكوفي
8
العد الشامي
8

* سورةُ (البَيِّنةِ):

سُمِّيت سورةُ (البَيِّنةِ) بهذا الاسم؛ لورود هذا اللَّفظ في مفتتحها؛ قال تعالى: {لَمْ يَكُنِ اْلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ اْلْكِتَٰبِ وَاْلْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ اْلْبَيِّنَةُ} [البينة: 1].

* وتُسمَّى كذلك بسورة {لَمْ يَكُنِ}، و{لَمْ يَكُنِ اْلَّذِينَ كَفَرُواْ}؛ للسببِ نفسه.
وغيرها من الأسماء.

1. مهمة الرسول، وفضيلة القرآن (١-٣).

2. افتراق أهل الكتاب (٤-٥).

3. حال الفريقينِ: مَن عصى، ومَن أطاع  (٦-٨).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /273).

الإعلامُ بعظمةِ هذا الكتاب، وأنه نورٌ وهدًى للناس، وتوبيخُ المشركين على تكذيبهم به.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /220)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /468).