ترجمة سورة المطفّفين

Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الهوساوية من كتاب Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation.

Al-Mutaffifin


Bone ya tabbata ga mãsu naƙƙasãwa.

Waɗanda suke idan suka auna daga mutãne suna cika mũdu.

Kuma idan sun auna musu da zakka ko da sikẽli, suna ragẽwa

Ashe! Waɗancan bã su tabbata cẽwa lalle sũ, ana tãyar da su ba?

Domin yini mai girma.

Yinin da mutãne ke tãshi zuwa ga Ubangijin halitta?

Haƙĩƙa lalle ne littãfin fãjirai dãhir, yana a cikin Sijjĩn.

Kuma, mẽ ya sanar da kai abin da akẽ cẽ wa Sijjĩn?

Wani 1ittãfi ne rubũtacce.

Bone yã tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa.

Waɗanda suke ƙaryatãwa game da rãnar sakamako.

Babũ mai ƙaryatãwa gare shi fãce dukan mai ƙẽtare haddi mai yawan zunubi.

Idan ana karãtun ãyõyinmu, a kansa, sai ya ce: tãtsũniyõyin mutãnen farko ne.

A'aha! Bã haka ba, abin da suka kasance suna aikatãwa dai, yã yi tsãtsa a cikin zukãtãnsu.

A'aha! Haƙĩƙa, lalle ne sũ daga Ubangijinsu, rãnar nan, waɗanda ake shãmakancẽwa ne.

Sa'an nan, lalle ne, sũ mãsu shiga cikin Jahĩm ne.

Sa'an nan a ce: "Wannan shi ne abin da kuka kasance kuna ƙaryatãwa game da shi."

A'aha! Haƙĩƙa lalle ne littãfin mãsu ɗã'ã yana a cikin Illiyyĩna?

Kuma mẽne ne yã sanar da kai abin da ake cẽwa Illiyyũna?

Wani littãfi ne rubũtacce.

Muƙarrabai suke halarta shi.

Lalle ne, mãsu ɗã'ã ga Allah tabbas suna cikin ni'ima.

A kan karagu, suna ta kallo.

Kana sani a cikin huskõkinsu, akwai kwarjinin ni'ima.

Ana shãyar da sũ daga wata giya wadda aka yunƙe a kan rufinta.

¡arshen kurɓinta miski ne. To, a cikin wannan, mãsu gwagwarmaya su yi ta gwagwarmayar nẽma.

Kuma abin da ake gauraya ta da shi, daga tasnĩm yake.

(Wato) wani marmaro ne wanda muƙarrabai ke sha daga gare shi.

Lalle ne, waɗanda suka kãfirta sun kasance (a dũniya) suna yi wa waɗanda suka yi ĩmãni dãriya.

Kuma idan sun shuɗe su sai su dinga yin zunɗe.

Kuma idan suka jũya zuwa ga iyãlansu, sai su tafi suna kãkãci.

Kuma idan sun gan su sai su ce: "Lalle waɗannan ɓatattu ne."

Alhãli kuwa, ba a aike su ba dõmin su zama mãsu tsaro a kansu.

To, yau fa (a Lãhira] waɗanda suka yi ĩmãni, sũ ke yi wa kãfirai dãriya.

A kan karagu, suna ta kallo.

Shin an sãka ma kãfirai abin da suka kasance suna aikatawa?
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).