ترجمة سورة المطفّفين

الترجمة التركية - شعبان بريتش

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش.
من تأليف: شعبان بريتش .

Ölçüde hile yapanların vay haline!
İnsanlardan/halktan aldıklarında tam alan,
Onlara tartıp/ölçtüklerinde eksik verenler,
Onlar yeniden dirileceklerini inanmıyorlar mı?
Büyük bir günde…
O gün insanlar, alemlerin Rabbi için ayağa kalkar.
Hayır! Şüphesiz günahkârların kitabı Siccin'dedir.
Siccin'in ne olduğunu nereden bileceksin?
(Amelleri) yazılmış bir kitaptır.
Yalanlayanların o gün vay haline!
Din gününü yalanlayanların.
Onu, her haddi aşan günahkârdan başkası yalanlamaz.
Ona ayetlerimiz okunduğu zaman "evvelkilerin masalları" der.
Hayır! Aksine, kazandıkları (günahlar) onların kalplerini bürümüştür.
Hayır! Gerçek şu ki, onlar o gün Rab’lerinden (görmekten) mahrum olanlardır.
Sonra da onlar Cehennem'e sokulacaktır.
Sonra da onlara denilecek ki: Bu yalanlamış olduğunuz şeydir.
Hayır! İyilerin kitabı, “İlliyyun”dedir.
İlliyyun’un ne olduğunu nereden bileceksin?
(Amelleri) yazılmış bir kitaptır.
Ona yakınlaştırılmış olanlar (Melekler) şahit olurlar.
İyiler, elbette nimetler içindedir.
Koltuklar üzerinde, bakıyorlar.
Onları, yüzlerindeki nimet parıltısından tanırsın.
Onlar, mühürlenmiş, katıksız bir içecekten içerler.
Onun mührü misktir. Yarışanlar, işte bunun için yarışsınlar!
Onun karışımı Tesnim’dendir.
O, yakınlaştırılmış olanların içeceği bir kaynaktır.
Suç/günah işlemiş olanlar, iman edenlere gülüyorlardı.
Onların yanlarından geçtiklerinde birbirlerine kaş göz ediyorlardı.
Ailelerinin yanına döndüklerinde alaylarından dolayı mutlu dönerlerdi.
Onları gördükleri zaman: "İşte bunlar, doğru yoldan sapmış" derlerdi.
Oysa onlara bekçi olarak da gönderilmemişlerdi.
Bugün de iman edenler, kâfir olanlara gülerler.
Koltuklarına yaslanıp bakarlar.
Kâfirler, yaptıklarının cezasını gördüler mi? diye.
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).