ترجمة سورة المطفّفين

الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد.
من تأليف: خليفة الطاي .

Өлшеу,тартуда кеміткендерге нендей өкініш!
Олар қашан өлшеп алса,толық өлшеп алады да;
Қашан олар,өлшеп немесе тартып беретін болса; кемітеді.
Олар қайта тірілетіндіктерін ойламай ма?
Ол зор күн үшін ;
Ол күні адамдар,бүкіл әлменің Раббының алдында тұрады.
Олай емес. Негізінен бұзықтардың дәптері төменгі орында болады.
Төменгі орынның не екенін қайдан білесің?
Ол жазулы бір кітап.
Ол күні,жасынға шығарушыларға нендей өкініш!
Олар,сондай қиямет күнін өтіріксінгендер.
Оны,шектен шыққан,күнәкар өтіріксінеді.
Қашан оған аяттарымыз оқылса: ''Бұрынғылардың ертегісі'' деді.
Жоқ,бәкім олардың жүректерін істеген қылықтарының таты басты.
Жоқ,олай емес. Негізінде олар ол күні Раббыларының дидарыннан махрұм қалады.
Сосын олар,әлбетте тозаққа кіреді.
Сосын: ''Міне сендердің өтірік дегендерің осы!'', -деліндеді.
Жоқ, олай емес. Негізінен ізгілердің дәптері әрине жоғарғы орында болады.
Жоғарғы орынның не екенін қайдан білесің?
Ол жазулы бір кітап.
Оны,Аллаға жақын періштелер бақылайды.
Негізінен ізгілер,әрине нығымет ішінде болады.
Олар диувандардың үстінде (Алланың нығыметтеріне) қарайды.
Олардың бақытқа бөленгендіктерін шырайларынан таныйсың.
Олар,мөрленген ішімдіктен сусындатылады.
Оның сарқыны жұпар аңқиды.Жарысушылар,осыған жарыссын.
Оның қоры, Тәсним бастауынан.
Ол бастаудан Аллаға жақын болғандар ішеді.
Расында күнәкарлар,иман келтіргендерге күлетін еді.
Олар жандарынан өткенде,ымдасатын еді.
Олар үйлеріне қайтып барған кезде,күңкілдесетін еді.
Қашан олар Мұсылмандарды көрсе :«Сөз жоқ, адасқандар » дейтін еді.
Олар,Мұсылмандарға бақылаушы етіліп жіберілмеді.
Ал енді бүгін мүміндер.кәпірлерге күледі.
Олар тақтардың үстінде қарайды;
«Кәпірлер,істегендерінің пайдасын көрді ме?»
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).