ترجمة سورة المطفّفين

Norwegian - Norwegian translation

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة النرويجية من كتاب Norwegian - Norwegian translation.


Ve dem som snyter!

Som når de tilmåles av folk, krever fullt mål,

men når de måler ut til dem eller veier til dem, så snyter de.

Tror ikke disse at de blir gjenoppvekket

til en svær dag,

den dag da menneskene skal stå frem for all verdens Herre?

Så sannelig, de syndefulles bok er i Sidsjin.

Men hvordan kan du vite hva Sidsjin er?

Det er en fullskreven bok.

Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!

Som fornekter dommens dag!

Ingen fornekter den, unntatt enhver som går over grensen, full av synd.

Når Vårt ord fremleses for ham, sier han: «Fabler fra gamle dager!»

Nei så sannelig, det de har bedrevet, har rustet fast på deres hjerter!

Sannelig, på hin dag skal de stenges ute fra Herren,

og så skal de havne i helvete.

Så lyder det: «Dette er det dere fornektet!»

Så sannelig, de frommes bok er i Illiyun.

Men hvordan kan du vite hva Illiyun er?

Det er en fullskreven bok,

som de som er Gud nær, bevitner.

De fromme skal visselig være i lykksalighet.

På hvileleier lar de blikket streife,

og du ser i deres ansikter i lykksalighetens glans.

De får forseglet, edel vin å drikke,

dens segl er moskus, og måtte alle lengtende lengte etter dette!

Dens blanding er fra Tasnim,

en kilde hvorav de drikker som er Gud nær.

Sannelig, synderne lo av de troende,

og når de gikk forbi dem, blunket de til hverandre,

og når de kom hjem til sine egne, var de glade og fornøyde.

Og når de så dem, sa de: «Disse er helt på villspor!»

Men de var ikke sendt som voktere over dem!

Så på denne dag ler de troende av de vantro,

der de ligger på hvileleier og lar blikket streife.

Er ikke de vantro blitt belønnet for det de bedrev?
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).