ترجمة سورة المطفّفين

الترجمة الأورومية

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الأورومية من كتاب الترجمة الأورومية.
من تأليف: غالي ابابور اباغونا .

Warra (safara) hir’isuuf badiin haa ta’u!
Isaan yeroo namoota irraa safaratan guuchisiifatan,
Yeroo namootaaf safaran yookiin madaalan immoo hir’isan.
Sila isaan sun kaafamuu isaanii hin yaadanii?
Guyyaa guddaadhaaf.
Guyyaa namni Gooftaa aalamaatiif dhaabbatu.
Dhugumatti, galmeen badii hojjattootaa Sijjiin keessa ta'a.
"Sijjiin" maal akka ta'e maaltu si beeksise?
Kitaaba barreeffamaadha (dalagaa yakkamtootaatu irratti barreeffama).
Kijibsiiftotaaf Guyyaa san badiin mirkanaa’e.
Isaan guyyaa murtii sobsiisaniif.
Daangaa darbitoota dilaawoo cufa ta’e malee namni isa kijibsiisu hin jiru.
Yeroo keeyyattoonni Keenya isaan irratti qara'amte"ogbarruu warra duriiti" jedha.
Haa dhorgamanu! Dhugumatti wanti isaan hojjataa turan onnee isaanii haguuge.
Dhagayaa! Isaan guyyaa san Gooftaa isaanii irraa haguugamoodha.
Ergasii isaan ibidda galtoota.
Ergasii "inni kun isa isin sobsiisaa turtan" jedhama.
Dhugumatti, galmeen toltuu hojjattootaa Illiyyiin keessa ta'a.
"Illiyyiin" maal akka ta'e maaltu si beeksise?
Kitaaba barreeffamaadha (hojii warra Rabbitti amaneetu irratti barreeffame).
Warra Rabbitti dhiheeffamantu itti hirmaata.
Dhugumatti, toltuu hojjattoonni qananii keessa jiraatu.
Sireewwan irra (taa'anii) ilaalu.
Fuula isaanii keessatti ifina qananii ni beekta.
Farsoo qadaadamaa irraa obaafamu.
Dhumti isaa miskiidha; sana keessatti warri wal dorgoman wal haa dorgoman.
Makaan isaas ‘Tasniim’ irraayi.
(Tasniim) laga warri Rabbitti dhiheeffaman dhuganiidha.
Dhugumatti, isaan dilaawan isaan amananitti kolfaa turan.
Yeroo isaan bira dabran wal akeeku.
Yeroo gara maatii isaanii deebi'anis gammadaa deebi’u.
Yeroo isaan arganis "dhugumatti, isaan kun jallattoota" jedhu.
Haala to'attoota ta'anii isaan irratti hin ergaminiin.
Har’a (guyyaa kaafamiinsaa) isaan amanantu kaafirootatti kolfa.
Sireewwan irra (ta'anii) ilaalu.
"Sila kaafiroonni waan dalagaa turan mindeffamaniiruu?” [jedhu]
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).