ترجمة سورة المطفّفين

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation.


Çəkidə və ölçüdə aldadanların vay halına!

O kəslərin ki, camaatdan bir şey aldıqda onu tam almaq istəyərlər,

onlar üçün bir şey ölçdükdə və ya çəkdikdə onu ziyana salarlar.

Onlar dirildiləcəklərini fikirləşmirlərmi?

Həm də əzəmətli bir gündə.

O gündə ki, insanlar aləmlərin Rəbbinin qarşısında dayanacaqlar.

Xeyr! Həqiqətən, günahkarların kitabı Siccindədir.

Sən haradan biləsən ki, Siccin nədir?!

O, yazılı bir kitabdır!

O gün haqqı yalan hesab edənlərin vay halına!

O kəslərin ki, Haqq-hesab gününü yalan hesab edirlər.

Amma bunu, həddini aşan günahkardan başqa, heç kəs yalan hesab etməz.

Ayələrimiz ona oxunduğu zaman: “Bu, keçmişdəkilərin uydurduğu əfsanələrdir!”– deyir.

Xeyr! Onların qəlbini qazandıqları günahlar bürümüşdür.

Xeyr, həmin gün onlarla Rəbbi arasına pərdə çəkiləcək!

Sonra onlar Cəhənnəmə girəcəklər

və onlara deyiləcək: “Budur sizin yalan hesab etdiyiniz Cəhənnəm!”

Xeyr! Həqiqətən, itaətkarların kitabı İlliyyundadir!

Sən haradan biləsən ki, İlliyyun nədir?!

O, elə bir yazılı kitabdır ki,

onu yalnız Allaha yaxın olanlar görürlər!

Həqiqətən, itaətkarlar nemətlər içində olacaqlar.

Onlar taxtlar üstündə seyrə dalacaqlar.

Sən onların çöhrəsində səadət parlaqlığı görəcəksən.

Onlara möhürlü şərabdan içirdiləcəkdir.

Onun möhürü müşkdür. Qoy çalışanlar onun üçün səy göstərsinlər!

Onun qatışığı isə təsnim bulağındandır.

O təsnim elə bir bulaqdır ki, ondan Allaha yaxın olanlar içərlər.

Doğrudan da, günah edənlər iman gətirənlərə gülürdülər,

onların yanından keçdikdə bir-birinə qaş-göz edirdilər,

öz ailələrinin yanına fərəhlə qayıdırdılar,

möminləri gördükdə isə deyirdilər: “Həqiqətən, bunlar azmışlardır!”

Halbuki bu günahkarlar onlara gözətçi qoyulmamışdılar.

Bu gün məhz iman gətirənlər kafirlərə güləcəklər.

Onlar taxtlar üstündə ətrafa baxacaqlar.

Kafirlər törətdiklərinin cəzasını aldılarmı?!
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).