ترجمة سورة المطفّفين

Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الصومالية من كتاب Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation.


Wuxuu Halaag u sugnaaday kuwa xaqa nusqaamiya.

Waa kuwa markay miisina oofsada (dhammaystirta).

Markay u miisi ama u miisaamina ka nusqaamiya.

Miyayna u malaynaynin kuwaasi in loo soo bixin.

Maalin wayn darteed (Qiyaamada).

Maalinta Dadku u istaagi Eebaha Caalamka.

Saas ma aha ee Camalka kuwa xun wuxuu ku Qoranyahay Sijiin.

Ma taqaannaa Sijiin.

Waa Kitaab calaamaysan.

Halaagna wuxuu u sugnaaday Maalintaas kuwa beeniya (xaqa).

Ee ah kuwa beeniya Maalinta abaal marinta.

Waxaana beeniya xaqa mid xad gudba oo dambiila ah.

Marka Quraanka lagu akhriyana yidhaahda waa warkii Dadkii hore.

Saas ma aha ee waxaa fuulay Qalbigooda (mirdhiyay) waxay kasbanjireen oo Dambi ah.

Waxaa sugan in Eebohood Maalintaas (Qiyaame) laga xijaabi.

Markaasna ay gali Jaxiimo.

Waxaana loo odhan tani waa Naartaad ku beeninayseen Adduunka.

Saas xaalku ma aha ee Kitaabka iyo Camalka Dadka Wanaagsan wuxuu ku Quranyahay Cilliyiin.

Cilliyiin ma taqaannaa.

Waa Kitaab la Calaameeyay (oo Dadka fiican magaciisa lagu qoro.

Waxaana Gacanta ku haya Malaa'ig Eebe u dhaw.

Kuwa wanaagsan waxay gali Naciima (Janno).

(Maalinta Qiyaamana) Sariiro yay ku dangiigsanaan oy wax ka daawan.

Wajigooda waanad ka garan Nicmada.

Waxaana laga waraabin cabbid la dhawray (oo macaan).

Waxaana lagu khatimaa Miski iyo udgoon, ee Arrintaas ha u tartameen Tartamayaashu.

Waxaana lagu dheehi Cabbitaan.

Waa Il ay ka cabbaan kuwa Eebe u dhaw.

Kuwii Dambaabay (Gaaloobay) waxay ahaayeen kuwa ku qosla kuwii xaqa rumeeyay.

Haday maraanna way xaqirijireen.

Markay Guryahoodii u noqdaanna (gaaladu) waxay noqonjireen iyagoo isla Wayn (oo raaxaysan).

Markay arkaan Mu'miniintana waxay dhahaan kuwaasi waa dhunsanyihiin.

Loomana dirin inay ilaaliyaan Mu'miniinta.

Maalinta (qiyaame) kuwa rumeeyay xaqa waxay ku qosli gaalada.

Sariiro korkood yayna wax daawan.

Miyaan laga abaalmarinnin Gaalada waxay falayeen. (waa laga abaalmariyay).
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).