ترجمة سورة المطفّفين

الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي

ترجمة معاني سورة المطفّفين باللغة الكازاخية من كتاب الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي.
من تأليف: جمعية خليفة الطاي الخيرية .

Өлшеу-тартуда кемітушілерге қасірет бар!
Солар, қашан адамдардан өлшетіп алса, толық өлшеп алатындар,
ал, егер өздері өлшеп немесе тартып беретін болса, кемітеді.
Олар өздерінің қайта тірілетіндіктерін ойламай ма,
ұлы Күн үшін?
Ол күні адамдар әлемдердің Раббысының алдында тұрады.
Жоқ! Әлбетте, бұзықтардың кітабы сөзсіз сижжинде болады.
Сижжиннің не екенін саған не білдірді?
Жазылған кітап.
Өтірікке шығарушыларға ол Күні қасірет бар,
солар - Қайтарым күнін өтірікке шығаратындар.
Ал, оны әрбір шектен шығушы күнәһар ғана өтірікке шығарады.
Оған аяттарымыз оқылғанда, ол: “Әуелгілердің ертегісі”, - деді.
Жоқ, керісінше, олардың жүректерін істеп тапқандары / күнәлары / бүркеп алды / іс-амалдарының кірі басты /.
Жоқ! Анығында, олар ол Күні өздерінің Раббысынан тосылатындар.
Кейін олар, сөзсіз Жахимға кіреді.
Содан соң / Оларға / :“Міне, сендердің өтірікке шығарғандарың - осы!” - деліндеді.
Жоқ! Шын мәнінде ізгілердің кітабы сөзсіз Иллиунда болады.
Иллиунның не екенін саған не білдірді?
Жазылған кітап.
Оны, жақындатылғандар көреді.
Анығында, ізгілер, сөзсіз игілікте,
перделермен сәнделген жұмсақ сәкілерден қарайды.
Олардың жүзінен игіліктің сәулесін көресің.
Олар мөрленген шәрбәттан сусындайды.
Оның сарқыны - жұпар. Талпынушылар, міне осыған ұмтылсын.
Әрі оған Тәсним сусыны қосылған.
Ол - жақындатылғандар ішетін бір бастау.
Ақиқатында, қылмыскерлер иманға келгендерге күлетін,
және олар жандарынан өткенде, бір-біріне көз қысып ымдасатын,
Әрі үйлеріне қайтқан кезде мәз болып, масайрап қайтатын.
Әрі қашан оларды / Мұсылмандарды / көрген кезде: «Сөзсіз, бұлар - шынында да адасқандар», - дейтін.
Алайда өздері олардың үстінен күзетуші етіліп жіберілмеген еді.
Ал, енді бұл / Қиямет / күні иманға келгендер кәпірлердің үстінен күледі,
сәнді перделі сәкілерден қарап.
Кәпірлерге істегендерінің қайтарым жазасы берілді ме?
سورة المطففين
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (المُطفِّفين) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بوعيد المُطفِّفين الذين يتلاعبون بالميزان بُغْيةَ خداع الناس، متناسِين أنَّ هناك يومًا يبعثُ اللهُ فيه الخلائقَ، يحاسبهم على كلِّ صغيرة وكبيرة، وقد جاء فيها وعيدُ الفُجَّار بالعقاب الأليم، ووعدُ الأبرار بالثواب العظيم، وإكرامُ المؤمنين وإيلامُ المجرمين يوم البعث؛ جزاءً لهم على أعمالهم، وفي هذا كلِّه دعوةٌ للمُطفِّفين أن يؤُوبُوا إلى الله، ويَرجِعوا عن باطلهم.

ترتيبها المصحفي
83
نوعها
مكية
ألفاظها
170
ترتيب نزولها
86
العد المدني الأول
36
العد المدني الأخير
36
العد البصري
36
العد الكوفي
36
العد الشامي
36

* قوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]:

عن عبدِ اللهِ بن عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «لمَّا قَدِمَ النبيُّ ﷺ المدينةَ، كانوا مِن أخبَثِ الناسِ كَيْلًا؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ فأحسَنوا الكَيْلَ بعد ذلك». أخرجه ابن حبان (٤٩١٩).

* سورة (المُطفِّفين):

سُمِّيت سورة (المُطفِّفين) بذلك؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {وَيْلٞ لِّلْمُطَفِّفِينَ} [المطففين: 1]؛ وهم: الذين يتلاعبون في المكيال بُغْيةَ خداع الناس.

1. إعلان الحرب على المُطفِّفين (١-٦).

2. وعيد الفُجَّار بالعقاب الأليم (٧-١٧).

3. وعد الأبرار بالثواب العظيم (١٨-٢٨).

4. إكرام المؤمنين، وإيلام المجرمين (٢٩-٣٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /66).

يقول ابن عاشور: «اشتملت على التحذيرِ من التطفيف في الكيل والوزن، وتفظيعِه بأنه تحيُّلٌ على أكلِ مال الناس في حال المعاملة أخذًا وإعطاءً.
وأن ذلك مما سيُحاسَبون عليه يوم القيامة.
وتهويل ذلك اليوم بأنه وقوفٌ عند ربهم؛ ليَفصِلَ بينهم، وليجازيَهم على أعمالهم، وأن الأعمال مُحصاةٌ عند الله.
ووعيد الذين يُكذِّبون بيوم الجزاء، والذين يُكذِّبون بأن القرآن منزل من عند الله.

وقوبل حالُهم بضدِّه من حال الأبرار أهلِ الإيمان، ورفعِ درجاتهم، وإعلان كرامتهم بين الملائكة والمقربين، وذكرِ صُوَرٍ من نعيمهم.
وانتقل من ذلك إلى وصف حال الفريقين في هذا العالم الزائل؛ إذ كان المشركون يَسخَرون من المؤمنين، ويَلمِزونهم، ويستضعفونهم، وكيف انقلب الحالُ في العالم الأبدي». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /188).