ترجمة سورة الليل

Pickthall - English translation

ترجمة معاني سورة الليل باللغة الإنجليزية من كتاب Pickthall - English translation.

Al-Lail


By the night enshrouding

And the day resplendent

And Him Who hath created male and female,

Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).

As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)

And believeth in goodness;

Surely We will ease his way unto the state of ease.

But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,

And disbelieveth in goodness;

Surely We will ease his way unto adversity.

His riches will not save him when he perisheth.

Lo! Ours it is (to give) the guidance

And lo! unto Us belong the latter portion and the former.

Therefor have I warned you of the flaming Fire

Which only the most wretched must endure,

He who denieth and turneth away.

Far removed from it will be the righteous

Who giveth his wealth that he may grow (in goodness).

And none hath with him any favour for reward,

Except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High.

He verily will be content.
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).