ترجمة سورة الليل

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

ترجمة معاني سورة الليل باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation.


And olsun yer üzünü zülmətə bürüməkdə olan gecəyə!

And olsun günəşin çıxması ilə aydınlaşan gündüzə!

And olsun kişini və qadını yaradana!

Sizin can atdıqlarınız başqa-başqadır.

Kim haqqını verir və Allahdan qorxursa,

və ən gözəl olanı (lə ilahə illəllahı) təsdiq edirsə,

Biz onu ən asan olana nail edəcəyik.

Kim də xəsislik edərək Rəbbinə ehtiyacı olmadığını güman edirsə

və ən gözəl olanı (lə ilahə illəllahı) yalan hesab edirsə,

Biz onun üstünə ən çətin olanı yükləyəcəyik.

Cəhənnəmə düşdükdə var-dövləti ona fayda verməyəcək.

Şübhəsiz ki, doğru yola yönəltmək Bizə aiddir.

Sözsüz ki, Axirət də, dünya həyatı da Bizimdir.

Mən sizi alov saçan bir odla qorxutdum.

Ona ancaq ən bədbəxt kimsə girər.

O kimsə ki, haqqı yalan sayır və ondan üz döndərir.

Allahdan ən çox qorxan isə o Oddan uzaqlaşdırılar.

O kimsə ki, malını Allah yolunda verir, günahlardan təmizlənir.

Əvəzi veriləcək nemət üçün onun heç kəsə minnəti olmaz.

O bunu ancaq Ən Uca Rəbbinin Üzünü dilədiyindən edər.

O, mütləq razı qalacaqdır!
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).