ترجمة سورة الليل

Samir El - Portuguese translation

ترجمة معاني سورة الليل باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation.

A Noite


Pela noite, quando cobre (a luz),

Pelo dia, quando resplandece,

Por Quem criou o masculino e o feminino,

Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).

Porém, àquele que dá (em caridade e é temente a Deus,

E crê no melhor,

Facilitaremos o caminho do conforto.

Porém, àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,

E negar o melhor,

Facilitaremos o caminho da adversidade.

E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.

Sabei que a Nós incumbe a orientação,

Assim como também são Nossos o fim e o começo.

Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,

Em que não entrará senão o mais desventurado,

Que desmentir (a verdade) e desdenhar.

Contudo, livrar-se-á dele o mais temente a Deus,

Que aplica os seus bens, com o fito de purificá-los,

E não faz favores a ninguém com o fito de ser recompensado,

Senão com o intuito de ver o Rosto do seu Senhor, o Altíssimo;

A logo alcançará (completa) satisfação.
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).