ترجمة سورة الليل

الترجمة الأوزبكية - محمد صادق

ترجمة معاني سورة الليل باللغة الأوزبكية من كتاب الترجمة الأوزبكية - محمد صادق.
من تأليف: محمد صادق محمد .

Туннинг қоплаб келаётган пайти билан қасам.
Наҳорнинг тажалли пайти билан қасам.
Эркак ва урғочининг яратилиши билан қасам.
Албатта, сизларнинг ишларингиз турличадур.
Аммо кимки (ато) берса ва тақво қилса...
Ва гўзални тасдиқ қилса...
Бас, Биз уни осонга муяссар қиламиз.
Ва аммо, кимки бахиллик ва истиғно қилса...
Ва гўзални ёлғонга чиқарса...
Бас, Биз уни қийинга муяссар қиламиз.
У қулаган вақтда унга мол-мулки фойда бермас.
Албатта, ҳидоятга бошлаш Бизнинг зиммамиздадир.
Албатта, ҳам охират ва ҳам бу дунё Бизникидир.
Бас, Мен сизларни ловуллаган ўтдан огоҳлантирдим.
Унга бадбахтдан бошқа кирмас.
Ўша ёлғонга чиқарган ва юз ўгирган эди.
Ва албатта, ундан тақводор банда четда қоладир.
У, бойлигини сарфлайдир ва ўзини поклайдир.
Бирор кишининг унда қайтарилиши лозим яхшилиги йўқ эди.
Фақат, ўзининг олий мақом Роббининг розилигини сўраб қиладир.
Ва албатта, тезда рози бўладир.
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).