ترجمة سورة الليل

الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة

ترجمة معاني سورة الليل باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة.

By the night when it covers,
and by the day when it appears,
and by His creation of male and female,
surely your efforts are divergent.
As for the one who gives in charity and fears Allah,
and truly believes in the best reward,
We will make easy for him the way of salvation.
But as for the one who is miserly and deems himself self-sufficient,
and denies the best reward,
We will make easy for him the way of perdition.
His wealth will be of no avail to him when he tumbles [into Hell].
Indeed, it is upon Us to show the right way,
and surely to Us belong the Hereafter and the present life.
So I warn you of a raging Fire,
none will enter it except the most wretched,
who denied and turned away.
But the most righteous will be saved from it,
who spends his wealth to purify himself,
not in return for someone’s favors,
but to seek the pleasure of his Lord, the Most High.
He will surely be well pleased.
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).