ترجمة سورة الليل

محمد جوناگڑھی - Urdu translation

ترجمة معاني سورة الليل باللغة الأردية من كتاب محمد جوناگڑھی - Urdu translation.

لیل


قسم ہے اس رات کی جب چھا جائے

اور قسم ہے دن کی جب روشن ہو

اور قسم ہے اس ذات کی جس نے نر وماده کو پیدا کیا

یقیناً تمہاری کوشش مختلف قسم کی ہے

جس نے دیا (اللہ کی راه میں) اور ڈرا (اپنے رب سے)

اور نیک بات کی تصدیق کرتا رہے گا

تو ہم بھی اس کو آسان راستے کی سہولت دیں گے

لیکن جس نے بخیلی کی اور بے پرواہی برتی

اور نیک بات کی تکذیب کی

تو ہم بھی اس کی تنگی ومشکل کے سامان میسر کر دیں گے

اس کا مال اسے (اوندھا) گرنے کے وقت کچھ کام نہ آئے گا

بیشک راه دکھا دینا ہمارے ذمہ ہے

اور ہمارے ہی ہاتھ آخرت اور دنیا ہے

میں نے تو تمہیں شعلے مارتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے

جس میں صرف وہی بدبخت داخل ہوگا

جس نے جھٹلایا اور (اس کی پیروی سے) منھ پھیر لیا

اور اس سے ایسا شخص دور رکھا جائے گا جو بڑا پرہیزگار ہو گا

جو پاکی حاصل کرنے کے لئے اپنا مال دیتا ہے

کسی کا اس پر کوئی احسان نہیں کہ جس کا بدلہ دیا جا رہا ہو

بلکہ صرف اپنے پروردگار بزرگ وبلند کی رضا چاہنے کے لئے

یقیناً وه (اللہ بھی) عنقریب رضامند ہو جائے گا
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).