ترجمة سورة الليل

الترجمة الإيطالية

ترجمة معاني سورة الليل باللغة الإيطالية من كتاب الترجمة الإيطالية.
من تأليف: عثمان الشريف .

Per la notte quando è fonda
e per il giorno quando splende
e per Colui che creò il maschio e la femmina:
in verità diverse sono le vostre opere!
A chi ha donato e ha temuto.
e si è attenuto alla virtù.(di Allāh nel giorno della resurrezione)
gli faciliteremo la via del bene.
E a chi è stato avaro e si è tirato indietro
e ha deviato dalla virtù,(di Allāh nel giorno della resurrezione)
faciliteremo la via alla miseria,
e non gli serviranno i suoi beni quando sarà dannato.
In verità spetta a Noi guidare,
E in verità a Noi appartiene l`ultima e questa vita.
Vi ho avvertito di un ardente Fuoco,
Al quale sarà esposto solo il più miscredente,
colui che ha negato e si è tirato indietro;
ne sarà tenuto lontano il più devoto,
colui che offre una parte dei suoi beni per purificarsi
e che a nessuno fa un dono per ricavarne una ricompensa,
ma solo per amore del volto del suo Dio, l'Altissimo,
e verrà di certo soddisfatto.
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).